下午召开新闻发布会,上午杨果便抱着女儿坐出租车来到东信出版社,他还推着郑雨洁送的婴儿手推车。杨果计划,上台前将女儿哄睡着,然后让她在另一个房间躺在婴儿车安安静静地睡觉,再拜托郑雨洁的一个女助理照顾一下。
大会议厅正在忙碌着最后的布置工作。作为翻译组中唯一一个参加发布会的译者,杨果在郑雨洁的带领之下跟东信出版社的总编辑庞岳见了一面。
庞岳是一手将这本书引进国内的关键人物!由于在乔教主缜密策划下,这本传记严格遵循他的保密标准——这个标准严格到iPhone4在发布会之前完全没有媒体得到它形状规格的任何数据,同样的,业内也几乎没几个人知道这本书的存在。
年初的时候,有中间人秘密联系上了东信出版社,询问他们是否对引进这本书有兴趣?但是问及这本书的作者、概要甚至是出版时间时候,中间人都三缄其口,一个字都不肯透露!
不知道它的作者是谁,也不知道写得好不好看,引进这样一本书需要冒很大很大的风险,就算是每年能够引进不下六百本外文图书的东信出版社都不敢大意。
虽然是有着乔教主这个名字,但是在东信出版社都已经出版过不下十本与他相关的书籍了!尽管卖得都很不错,可是也带来了隐患——这样一个可能已经被过度探讨和研究的人物,他的书籍还有营销的价值吗?
没人敢做这个决定,社长副社长还有总编辑几个人秘密开会讨论了好久,都无法拍下板来。最后,庞岳咬了咬牙建议道:“赌一把吧!”于是经过一番报价之后,东信出版社拿下了这一个“乔布斯唯一的官方传记”。
就算是拿下了这本书,这个消息在出版社内部依然是一个秘密,只有寥寥几个人知道,而当时主要负责跟米国出版商西蒙舒斯特联系的就是庞岳,为了这件事,他两个月内跑了三趟米国。一直到招募译者的时候,这件事情都没有散播开来。
就算是在这之后,这本书的出版也一直是保持了低调不宣的状态。
因为这种保密的要求,后来发生了这样一个故事:庞岳的父亲听说了米国将要出版乔教主传记,他兴冲冲地跑回家,建议庞岳赶紧去打听。“对于学工科的人眼里,乔布斯就是当代的爱迪生和达芬奇!”结果,他得到的答案是,东信出版社早就已经引进了中文版权!他很生气,质问庞岳为什么不宣传,甚至还没等庞岳解释,他就愤愤地拂袖而去。
不管如何,这本书能够由东信出版社出版,庞岳绝对功不可没!
见到庞岳,杨果才发现这个男性化的名字下是一位五十多岁的女性,她的头发都有些花白了。庞岳对杨果很热情,她跟杨果表示了自己对他翻译的作品的满意。
“我看过,无论是你翻译的,还是你指导并修改的,翻译质量都很高!可以说是十年来,东信出版过的最好的著作了!”庞岳笑道,“也不辜负了我们小郑千里迢迢地求贤了!哈哈!”
能得到出版界都鼎鼎有名的大人物的夸奖,杨果都有点受宠若惊了。虽然有点激动,但他还是谦虚了几句。
因为公务繁忙,庞岳没有跟杨果聊太久,她最后鼓励了杨果几句:“一本书的出版,遭遇到一点挫折很正常,只要能迈过去,一切都不会是问题。有实力的人不会畏惧别人的质疑,只有真正直面挑战的人,才能算的上真正的强者!杨果我很看好你!”
驶大船者不会在意一点点风浪,像庞岳这样级别的人,怎样的小手段没见过,她不插手去处理,只不过是想借机磨练一下她视作自己晚辈的郑雨洁,目前看来,效果还算不错!
庞岳走后,郑雨洁跟杨果说起了悄悄话。
“原来你是信达公司的人啊!以前怎么都不跟我说的?”她身体跟杨果贴得很近,但手掌扶到了杨果的腰间,大拇指和食指钳住了他的一块软肉,含嗔地说道。
这个动作有点过了!就连杨果这么迟钝的人都觉得有些不太对了,不过按照他的思维方式,他倒是先反思自己,昨天知道了郑雨洁是一个“订了婚”的人,他离郑雨洁这么近,还有这么亲密的动作,会不会对郑雨洁造成什么不好的影响?
自认为自己想得很周到的杨果赶紧跟郑雨洁拉开了一段距离,才惊讶地问道:“咦,你怎么知道的?”
“不过你这个说法不对,”酷爱咬文嚼字的杨果纠正道,“信达公司跟我的关系不是employer(雇主)和employee(雇员),我只是通过信达公司接翻译任务。”
被杨果这样避开的郑雨洁眼神有些黯淡,她还以为两个人的关系更亲密了,但是好像又不是她想的那么顺利。不过郑雨洁很快就恢复了过来,仿佛刚刚什么事情都没发生过,她还是嫣然一笑地说道:“我知道了,信达公司的经营模式我还是有所耳闻的,昨天下午他们的姚总站出来力挺你,让我误以为你是给他打工的呢!”
“姚总,是姚德华姚总吗?”杨果惊讶地说道,“这又是什么一回事?”
在郑雨洁解释之下,杨果才明白,前天刚刚爆发出的舆论风暴,昨天姚德华就做出了决定。他约谈了几家关系还比较不错的大报社,有几个还是粤省的喉舌,通过他们向外界传递了自己对杨果的支持。
杨果找来了报纸,他看的那份是素有敢说话之称的南粤晚报。第五版上面大大的标题书写着“年轻,不是实力的标尺!”
南粤晚报从两个角度去分析了杨果这一件事。
一方面是通过对姚德华还有信达公司其他关键员工(译员部)的采访,从他们口中了解到了杨果的真正实力,就像姚德华说的那般:“杨果是我见过最有才华最有灵气的翻译,从事这行几十年,没有谁能让我如此欣赏甚至是崇拜,他在我们公司是当之无愧的第一金牌译员,以他的能力,就算是放眼粤省翻译界,算上享名已久的老一辈翻译家,杨果也能挤入前十!”
一方面,还通过追溯这件事的起始,提出了疑问:跟风谩骂的人们,你们评价的标准是不是还停留在了肤浅的年龄、资历还有名声上?有几个是真正看过杨果翻译的作品的?你们没有看过书,为什么就那么肯定他翻得不好呢?
“你们可以因为他的年轻而抨击他,但是在我看来,年轻是他最大的资本,杨果有着无限的潜力,凭他目前的实力,我就可以大胆断言,他是一个注定要成为大师的人!”姚德华给出了一个非常高甚至有可能引发争议的评价。
南粤晚报当然不会听信了姚德华的一家之言,它还通过自己的渠道还找到了粤省翻译界最有名望的翻译家——粤省外国语大学的高翻学院院长袁成合先生。袁成合仔细看了南粤晚报提供的杨果以前给医药企业翻译的那份材料,他同样给出了很高的评价——“质量上乘,了不得,真难得!”
虽然没有姚德华那么夸张,但是他对杨果的欣赏和赞扬跃然于纸!
南粤晚报最后站在了中立的角度总结道:“杨果的实力、乔布斯传记翻译的质量我们且让事实来说话,但是有一点毋庸置疑,年轻,不应该成为大家评价的标尺!”
因为一众粤省的报道,杨果一些还不为人所知的情况都摆到了人们面前,网上的舆论状况也悄悄发生了变化,那一边倒的讨伐声音削弱了很多,越来越多人选择了理性地观望,这也让东信出版社的公关部门的人压力小了不少。
成功时锦上添花者不可胜数,唯有失意时雪中送炭方能现真情。对于姚德华这样不顾一切地力挺,杨果的内心非常感动。尽管眼神一如既往的冷静,但是握着报纸微微颤抖的双手怎么也无法掩盖他的心情。
杨果深知,姚德华并没有站出来声援自己的。就算是声援,他也完全没有必要如此全力以赴。他这样做,是给自己,给公司带来了巨大的潜在风险。
因为如果乔教主传记发布后,翻译的质量确实如同大家所怀疑的那样不过关,那姚德华真的是要成为业界的一大笑话了!
甚至信达公司的信誉、形象都会遭到眼中的打击!姚德华说,杨果是信达公司的第一人,金牌译员中的领军人物,那么杨果如果因为这本书的翻译质量为大众诟病,那么信达公司的实力也会遭到客户的质疑!
翻译这个圈子不大,一点风吹草动,就会马上传到所有人耳中,更何况是这样一件全国热议的焦点事件呢!
姚德华如此信任自己,杨果并没有因此而感到压力山大,他反而像是得到了鼓励一般,信心越来越足了!