&esp;&esp;他从墙上卸了个东西下来,很大一个。
&esp;&esp;——那是个圆盘形状的艺术品,法里德从墨西哥买回来的。瓷器的底色,饱和度很高的配色,密密麻麻的花纹,印度海娜图腾那种感觉。但螺旋纹路更有压迫感。自带眩晕感。
&esp;&esp;“你觉得好看吗?”
&esp;&esp;“我很喜欢。(密密麻麻的花纹)首先一下猛烈冲击了你的视觉。
&esp;&esp;之后,怎么说呢,让人有种像是头晕的感觉……“
&esp;&esp;(j’adore&esp;il&esp;frappe&esp;iédiatent&esp;ton&esp;regard&esp;puis,&esp;il&esp;donne&esp;asi&esp;une&esp;sensation&esp;…nt&esp;dire,&esp;tu&esp;sais,&esp;nre&esp;une&esp;sensation&esp;de&esp;&esp;tête&esp;i&esp;tourne…)”
&esp;&esp;“眩晕感(verti)。“&esp;法里德弯弯眼睛,给我找到了最合适的法文词。
&esp;&esp;我和法里德坐在床边,他把那个圆盘放在我手上,很大也很重,我上手去摸,所有花纹都是凹下去的。
&esp;&esp;墙上还有一个,法里德指给我看。并想给我摘下来。
&esp;&esp;那是个类似的圆盘艺术品,除了配色是黑白。
&esp;&esp;“我更喜欢这个。”我摆摆手,示意不用摘了。“我感觉这个彩色的更惹眼更……(ps&esp;rearable,&esp;ps…)“
&esp;&esp;我用手指在花纹上方比了个圈。我想说彩色的花纹更有视觉冲击力,更具漩涡感,因此更带那种迷幻劲,但我一时间还在组织语言。
&esp;&esp;“……更迷幻,“&esp;法里德说,“这两个漩涡花纹来说,鲜艳色彩的比黑白的视觉冲击力大太多了。”
&esp;&esp;(…et&esp;ps&esp;halcant&esp;le&esp;tourbillon&esp;en&esp;uleurs&esp;forts,&esp;apparent&esp;il&esp;frappe&esp;le&esp;regard&esp;beauup&esp;ps&esp;tensént&esp;e&esp;cei&esp;en&esp;noir&esp;et&esp;bnc&esp;)
&esp;&esp;我哑然失笑。这分明就是我想说的话啊。
&esp;&esp;我于是开玩笑说:“怎么,这位先生,你是搞脑机接口的吗?”
&esp;&esp;(tu&esp;ne&esp;fais&esp;pas&esp;du&esp;bra&esp;puter&esp;terface&esp;par&esp;hasard,&esp;onsieur&esp;?)
&esp;&esp;法里德微笑的看着我,慢慢的答:“所以,你是那只小猪吗?”
&esp;&esp;(et&esp;c’est&esp;toi,&esp;&esp;petite&esp;chonne&esp;?)
&esp;&esp;我差点笑倒在法里德怀里。
&esp;&esp;可能大家不能t到全部的梗,这里稍微解释一下我们的对话:
&esp;&esp;因为法里德猜到了我想说的话,我就逗他,问他是不是搞脑机接口的。
&esp;&esp;(脑机接口:是指在人或动物大脑与外部设备之间创建的直接连接,从而实现脑与设备的信息交换。——wiki)
&esp;&esp;法里德问我是不是那只小猪。意思是说,你觉得你的脑电波被监控了吗?
&esp;&esp;这个梗,是因为2020年的时候,为了展示neuralk的新产品脑机交互设备,埃隆马斯克弄了叁只活猪上台。其中一只,正佩戴着植入的脑机接口设备。
&esp;&esp;所以它的脑电波状态就完全是被监控的。小猪当时被喂食了,所以马斯克就展示了小猪当时很快乐的脑电波。
&esp;&esp;(neuralk:是一家由埃隆·马斯克(elon&esp;k)创立的公司,研究对象为“脑机接口”技术。“脑机接口”就是将极小的电级植入大脑,利用电流让电脑和脑细胞“互动”。——百度)
&esp;&esp;还有一个很好玩的梗是,法语语境里,小母猪(petite&esp;chonne),有欲求不满的女人的意思。这个表达经常用于调情。
&esp;&esp;电子乐咚兹嗒兹的声音,清楚的传到了房间里。
&esp;&esp;大概是客厅里,拉尼娅调高了蓝牙音箱的音量。
&esp;&esp;“对了,彩色的这个也更配你的电子乐。(et&esp;il&esp;va&esp;asi&esp;ieux&esp;avec&esp;tes&esp;électro)”
&esp;&esp;我对他眨眨眼,举着我手上说彩色花纹圆盘说。
&esp;&esp;这下法里德笑了。
&esp;&esp;法里德说:“黑色圆盘并不是艺术性更低,只是表达的主题完全不同——如果彩色圆盘的主题是迷幻,那么黑白的那个,主题是荒漠(”le&esp;désert”)。“
&esp;&esp;就着电子乐和微弱的酒劲,我盯着那个圆盘看了十秒钟——密密麻麻的黑白纹路,映在我的视网膜上,让我几乎有些眩晕。
&esp;&esp;忽然,我福至心灵,抬头问道:
&esp;&esp;“法里德,我猜你嗑药,对吗?”
&esp;&esp;(tu&esp;utilises&esp;de&esp;&esp;drogue,&esp;c’est&esp;?a&esp;?&esp;&esp;you&esp;e&esp;drugs,&esp;do&esp;you?)