城堡的走廊总是漫长的,挂著一系列已作古的重要人物,压得人总是喘不过气来。
大卫维持著沈稳平调的步子走过了走廊,在另一扇门前停下,女仆轻轻地敲了两下门,随即,跟来时一样,她们在施礼後无声无息地退下去了。
&ldo;伯爵先生……&rdo;门被打开,巨大的书桌後面,坐著一个花头白花的老者。
&ldo;大卫……&rdo;英国腔十足的老头朝他扬了下手。
大卫微微一笑,走了过去,朝坐在轮椅上老者又弯了下腰,此时湛蓝的眼睛让他看起来让蓝天一样让人心胸宽阔。
&ldo;我的孩子……&rdo;老头朝他弯下的腰吻了下他的额头,&ldo;你看起来不错。&rdo;
&ldo;您也是,伯爵先生。&rdo;大卫在他的示意下坐在了他对面的椅子上。
&ldo;那麽……&rdo;老头那皱纹四起的脸上有著让人著迷的慈祥笑容,&ldo;你这次来,是有好消息了吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;大卫点头,从口袋里抽出一张纸,递给了老者。
老者拿起纸,露出一个挺高兴的笑,&ldo;你gān得不错。&rdo;
&ldo;谢谢夸奖。&rdo;大卫回露出一个笑容,&ldo;您还有什麽需要嘱咐我的。&rdo;
&ldo;哦,没有……可是,大卫,你的父亲说他不愿意在英国的古堡里教训那些笨手笨脚的仆人,他想这个月就来美国,我想,你知道的,我没法拒绝你的父亲,他不轻易开口,一说话总是下一些让人不能拒绝他的决定。&rdo;老者这时脸倒显得有些无奈了起来。
&ldo;父亲又让您为难了……&rdo;大卫了然地一笑,&ldo;不过他的下午茶倒是挺让人怀念的。&rdo;
老头笑了起来,连连点头,&ldo;这可不是,全英国都找不到比他更了解别人的胃的人了。&rdo;
大卫微微笑著,看不出是附和还是其它意味的笑容。
这边,萨尔见到自己的父亲,老霍顿先生时,笑得脸都快抽筋,他非常直言不讳对刚走下飞机的老霍顿用非常夸张的口气说:&ldo;哦,父亲,您看看,您看起来还可以养几个跟丽娜和安娜一样年纪的qg妇……&rdo;
老霍顿见著他,原本的友好笑容顿时僵了一下,他说:&ldo;萨尔,看来美国的教育并没有让你学会含蓄一点。&rdo;
&ldo;这是一个奔放的国家……&rdo;跟言辞一切亲切的萨尔走在他父亲身边,并且还帮他拉了车门让他进去。
&ldo;怎麽样?丽娜跟安娜怎麽样?我还有别的妹妹出现没有?哦,天,或者是几个弟弟?&rdo;萨尔愉快地说道,轻扬的语气显示著他是多麽开心与父亲谈起总是让人愉快的&ldo;家庭细节&rdo;。
&ldo;萨尔,&rdo;老霍顿那张保持著不错,但过於凶狠y戾的脸此时的伪善全部消失gān净,&ldo;闭嘴。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;萨尔无所谓地耸了耸肩。
车子在行驶,萨尔带来的保镖跟老霍顿带来的人一人一边紧跟在身边。
反正,这两个人在同一部车里,如果死,只能死一双,总是不能死个单的,那可不吉利。
&ldo;你的管家呢?&rdo;过了一会,老霍顿的三角眼微微一扬,问萨尔。
萨尔吐了一口气,他笑著说,&ldo;你可总算问到他了,我等好久了。&rdo;
他一脸的兴奋难捺,让人看得想皱眉,只是问个人,他至於这麽大动作表qg吗?
&ldo;他昨晚在我的chuáng上醒来後就把我送到机场了,自此以後我可不知道他gān什麽去了,父亲,您想知道吗?您想知道的话我可以打个电话给他?他总是那麽贴心,可以随传随到。&rdo;
&ldo;你的chuáng上?&rdo;老霍顿重重地呼吸了一下。
&ldo;哦,父亲,这可不是什麽大新闻,我晚上喜欢有人陪我睡,外面又有些人拿著狙击枪瞄我的脑袋,害我出去找个暖chuáng的人的都找不到,你看,大卫长得也不错,我只好将就了。&rdo;
老霍顿脸膛剧烈起伏,瞪著牛眼看著前方。
萨尔倾过身,连忙关心,&ldo;父亲,我说错什麽话了吗?哦,上帝,您赶紧顺口气,别被我气死了,您得想想您其它的孩子,您放心,您死了,我一个子儿也不会给他们的,当然,您未成年的孩子我是愿意照顾的,上帝看在他们的母亲没想过让我死的份上会宽恕他们的。&rdo;
&ldo;妈的,闭嘴。&rdo;老霍顿嫌恶地撒开他的手,&ldo;就算一千年不见,你还是个让人恶心的撒旦。&rdo;
&ldo;这可不像一个父亲对儿子说的话……&rdo;萨尔撤回手,捧著心夸张地痛苦,&ldo;上帝,我的心都要碎了。&rdo;
不到几分锺就被萨尔bi得扔掉所有伪善的斯皮尔格霍顿闭上眼睛,浓重地呼吸了一下,渐渐冷静了下来,不再答理萨尔。
萨尔也觉得目的达到,至少,这老霍顿先生也不会时不时的用联系父子qg谊的借口找他了。