帝王小说网

帝王小说网>清朝翻译机构 > 第35页(第1页)

第35页(第1页)

人的脚力毕竟比不上?马,我在轿中晃得焦急,便与轿夫搭话:“雍王府没有?马车吗?”轿夫道:“有?是有?,但王府一直有?个规矩,夜里出门不能动车,只能乘轿。”“这是什?么讲究吗?”我好奇地问。“夜里车轮滚滚,马蹄哒哒,声音扰民啊!”啊!我领导是个体恤民情的细节怪!十?点四十?,前方的石板路被两盏大红灯笼照亮,被石狮子守卫着?的雍王府到了。在黑夜的加持下,这座府邸肃穆森严,犹如它的主人一般。十?分钟后,我和安东尼在温暖如春的前厅里等来了雍亲王。拳头顶着?鼻尖打了个哈欠,他走进来的时候,虽然一脸困顿,却穿得板板正正的,似乎一直在等着?我们。他的装束和昨天是不一样的。和这个时代的其他男人相比,他换衣的频率似乎格外高。不算广源寺那?次,至今我只见过他三?次,每次都是不同的衣服搭配不同的鞋子。除了洁癖的缘故,他应该也挺注重外表,大约是想做个内外兼修的奇男子。毕恭毕敬的安东尼刚要给他请安,他忽然扭头向我,问:“吃饭了吗?”怎么,吃饭这一茬过不去了吗?“发?什?么愣!问你吃饭了没!”唠家常似的语调猛然拔高,我浑身一个激灵,脱口道:“没吃。”“全福!”他招呼立在门口的奴才,摆摆手:“把?蒸锅里的夜宵端来。”我有?点摸不着?头脑,甚至有?些惴惴不安,继上?次挨饿逼供之后,难道这次,他想撑死?我以作拖延交稿的惩罚吗?我忐忑地跟上?去递上?译稿,却见他在太师椅上?落了座,而后从怀里掏出一只玳瑁圆框眼镜戴上?,就着?屋里不算太亮的烛光,望向我身后的安东尼,语气冷淡:“是你啊。”哈,他居然是个近视眼!安东尼赶紧上?前行礼,并道:“王爷,听说您对我有?一些误解,请容许我……”雍亲王不耐烦地挥挥手:“不必多说,我的耳目你是知道的,你们私下里做的事我也非常清楚。不是不敢治你的罪,也不是看了十?四贝勒的面?子,而是看你对皇上?用心,且有?改过的诚心,再给你个机会罢了。你要珍惜自己的身家性命,莫埋骨异乡,连个收尸的都没有?!”烛火噼啪做响,光线在他脸上?落下泾渭分明的分界线,一半光明,一半黑暗,仿佛切割出两个他,一个冷酷无情,一个慈悲宽容。但在听不出情绪的威吓中,黑暗冷酷的那?一面?明显更占上?风。恐怖氛围挤得小厅毫无缝隙,安东尼吓得浑身发?抖,连我也口干舌燥。“退下吧。”雍亲王挥挥手,自顾自地脱了眼镜开?始看译稿。安东尼深吸一口气退到门外。我形单影只地站在他面?前,感觉就像站在野兽四伏的非洲大草原上?,被死?亡阴影笼罩得严严实实。不由自主地连大气也不敢喘。“爷,宵夜拿来了。”幸在这时,全福去而复返,打破了令人窒息的安静。雍亲王头也没抬,指了指里次间的抗:“上?那?边吃。”全福提着?食盒放在炕头的小桌上?,打开?盒盖,一小碟一小碟地端出来。最?后呈现出来的是四个巴掌大的小蝶,一碟上?是一块豆豉蒸鱼肚,一碟上?是几根油淋菜心,一碟上?是三?只卤鹌鹑蛋,最?后一碟上?是木耳肉丝。除此,还有?一碗白粥和一块绿豆糕。都冒着?热气,仿佛是专门为我备下的。“您慢用。”全福摆好勺筷,客气地对我点了点头。量不大,就算全吃了,也撑不着?我。但他先玩了一招杀鸡儆猴,再让我吃饭,用意何在呢?难道是因为昨天我说自己吃的少,他考验我?可?若剩下了,以他之节俭,一样会生气吧?领导的心思好难猜啊!猜来猜去,毫无胃口!“快吃,吃完干活!”冷不丁背后传来催促。哗啦啦,纸张翻动。我回首望去,见他埋首在桌上?铺开?的译文中,眉头紧蹙,嘴角绷直,似乎对我的工作非常不满意……我吞了口唾沫,胃又不自觉地抽搐起来。事实上,人在高度紧张的时候是感觉不到饿和疲惫的?,肾上腺素会给大脑制造幻觉,令其保持敏锐的警觉和高昂的战斗力。雍亲王看得很仔细,在漫长的?等待中,我时不时观察他的进度,全部?注意力都放在他细微的?表情变化上,以至于不知不觉清了盘,却连菜品的咸淡都没尝出。不用?吩咐,全福又给我上了杯茶。茶香清冽,醒脑提神。十二点的?钟声敲响,整个世界又抛弃了一个陈旧的昨天。雍亲王从案牍上抬起头,长久的?阅读令他视觉疲乏,稍稍捏了捏内眼?角,才将视线锁定我。“过来吧。”他随意点了点桌子,面沉如水,看不出喜怒。“台词不能改,风格很重?要。剧情也不能再压缩了,否则冲突不足,故事会变得索然无?味。还有——”一在他面前站定,酝酿许久的?话就开闸泄洪般倾泻而出,我才发现自己喉咙有些发紧,原来在他面前坚持己见竟然需要莫大的?勇气。那天在牢狱中,我一定是饿昏了头才敢与他据理力争。等了几秒,他微蹙眉头:“还有什么?”我讨好地笑了下:“还是您先说吧。”他的?表情似乎在说:理应如此!紧接着便不再掩饰失望,毫不客气地批评道:“你拖着四位笔帖式忙活到深夜,就交出来这么一份毫无?逻辑、肤浅至极的?东西?!”???男人和女?人果然不在一个世界。极少有女?读者?会在这样一个爱情故事里找逻辑和内涵。如果我是莎士比亚,当?场就得抄起板凳和他打起来!作为阉割作品的?改编者?,我底气不足,但也不能容忍别人如此贬低我的?劳动成果,谁都不行?!“您作出这样的?评价实在让人惊讶!我承认,我们的?译文并不优美诗意,可能不符合您高雅的?审美,但是!您不能否定故事本身?!首先,仅在我简单口述之?后,娘娘们就爱上了这个故事,其次自从这个故事登上舞台开始,一百多年来已在伦敦公演过无?数次,在英国它受观众欢迎程度至今未被超越。这足以说明它是一个能引起大多数人共鸣的?好故事。难道您认为大多数人都是毫无?逻辑并肤浅的??”“诡辩!”他扬了扬手中的?纸稿,不悦道:“本王只?说你交出的?故事差劲,并未评价原作!如果原作果真?如你说的?那般出彩,岂不更?能说明你差事办得不好!”我噎了一下,感觉两颊迅速充血发烫,强忍着耻辱和不忿问道:“好,那咱们来捋一捋,毫无?逻辑体现在何处?肤浅又体现在何处?”他虽不满却很平静:“故事的?核心?是男女?主人公用?矢志不渝的?感情化解了两家的?矛盾,这个贯穿始终的?感情来自哪里?只?见了一面就能许生许死,逻辑上说得过去吗?你昨日?说,他们冲破了教会压抑,我没有看出来,只?看到从始至终都是神父在帮他们!那他们追求什么人性解放?解放的?难道是杀人的?自由?这个罗密欧,目无?宗族,又无?法纪,纯粹是个混混!他的?感情有什么深度?”我:……我高估他了。我以为他会一针见血地指出结局不洽,没想到他竟在这里被绊住了!我想了好一会儿才明白原因。“自古以来,男女?结合奉行?父母之?命媒妁之?言,大部?分?人没有自由恋爱的?机会。有些人终其一生,也体会不到爱令智昏的?感觉。而中国传统爱情故事,写?的?要么是孔雀东南飞这种夫妻之?爱,要么就是如西厢记、白蛇传这类,先有恩后有情的?爱。那些作者?或许觉得,爱情这么高尚、稀有,应该始于美好的?品质,应该矜持克制,反正不能随随便便发生在。

已完结热门小说推荐

最新标签