&esp;&esp;是么?
&esp;&esp;可为什么偏偏是他。
&esp;&esp;为什么偏偏是这首钢琴曲。
&esp;&esp;玛歌头疼欲裂,她挣扎着坐起身子,坐在床中央掩面痛哭起来,她紧紧咬住牙齿,不想让破碎的泣声溢出胸腔,可她失败了,越是克制,越是不可收拾。
&esp;&esp;他是一个不折不扣的侵略者,不应对她这样的弱者心生恻隐;她是一个被战争蹂躏过后苟延残喘的受害者,不应对他那样的恶魔心生涟漪。
&esp;&esp;可玛歌能感受到受伤的灵魂在被无声地抚慰,对脉搏跳动的本能渴求正被逐渐唤醒。
&esp;&esp;萨克森进门时,玛歌的泪水正汹涌而下,她发出如受伤幼兽般的嘶鸣。
&esp;&esp;萨克森大步上前,在床边坐下,用力将她拥在怀里,低喃着,“上帝仁慈,我终于找对了方法,是不是?”
&esp;&esp;玛歌亮出尖锐的犬齿,凶狠地去咬他的肩膀,可那上面覆着坚硬的肩章让她无法得逞,于是她扭头咬住他的脖子。
&esp;&esp;萨克森任由疼痛席卷,无关其他,只因玛歌已经很久没有进食,只靠营养液维持生命体征,这样虚弱的身体无法给任何人造成威胁。
&esp;&esp;“你还有力气,这很好。”
&esp;&esp;萨克森用拇指擦拭了一下脖子上的血迹,郑重地望住她:“玛歌。”
&esp;&esp;玛歌瞠大双眼,他在喊她的名字。
&esp;&esp;不是德语,是蹩脚的、走调的中文。
&esp;&esp;萨克森又切换回德语,“学习中文比我想象得要难得多,叁天了,我才记住一个名字。”
&esp;&esp;“也许有一天,你会愿意告诉我,你的真名。”
&esp;&esp;“我叫威廉·萨克森。”
&esp;&esp;“玛歌。”
&esp;&esp;——————————————————————
&esp;&esp;“当我生活在开朗之时,
&esp;&esp;我在这世上有许多友人,
&esp;&esp;如今由于大雾弥漫,
&esp;&esp;再也看不见任何人。”
&esp;&esp;———出自《在雾中》,
&esp;&esp;赫尔曼·黑塞,德国诗人。