高布莱斯似乎接受了他的说词,因为他点点头。&ldo;史蒂文为什么打算这星期到法国去?&rdo;
&ldo;我不知道他想去。&rdo;
&ldo;他在康卡诺的饭店订了房间,因为他今天早晨无法再次确认而取消了。&rdo;
布里吉的表情忽然变得很谨慎。&ldo;他从来没有提起。&rdo;
&ldo;你认为他会提?&rdo;
&ldo;当然。&rdo;
&ldo;你说你们已经各奔前程了。&rdo;高布莱斯提醒他。
&ldo;只是比喻,兄弟。&rdo;
高布莱斯的眼中带着揶揄的神情。&ldo;好。最后一个问题。史蒂文的置物柜在哪里,托尼?&rdo;
&ldo;什么置物柜?&rdo;托尼坦然地问。
&ldo;好。我换个方式说。他没在船上时,一些装备都放在什么地方?例如他的小艇和马达。&rdo;
&ldo;到处摆吧。这里或伦敦的公寓、车子的后备厢。&rdo;
高布莱斯摇头。&ldo;毫无所获,&rdo;他说,&ldo;我们都查过了。&rdo;他亲切地笑了笑,&ldo;不要告诉我,如果马达侧着放不会漏油,因为我不会相信你的。&rdo;
布里吉搔搔下巴但不置一词。
&ldo;你不是他的监护人,孩子,&rdo;高布莱斯和蔼可亲地说,&ldo;而且也没有法律规定,如果你的朋友挖了个坑,你必须陪他一起跳进去。&rdo;
布里吉愁眉苦脸。&ldo;我曾经警告过他,你知道。我说他最好主动提供消息,不要让人一条一条挖掘出来。不过他不肯听。他以为自己可以掌控一切,事实上从我认识他的第一天起,他就不曾掌控过什么狗屁事,只会大言不惭。有时我真希望我不认识这个笨蛋,因为我对老是要为他说谎已经烦死了。&rdo;他耸肩。&ldo;不过,嘿!他是我的朋友。&rdo;
高布莱斯男孩般的脸上露出一丝微笑。布里吉的一番话,就如三k党的人说他们没有种族歧视似的令人难以相信,他也想起了一句话:有这样的朋友,谁还需要敌人?他漫不经心地环视着房间。有太多矛盾了,他想,尤其是指纹,他觉得自己在有心人的误导下走在他不想前往的方向。他搞不懂布里吉为什么会认为有必要这么做。
因为他知道哈丁有罪?或是因为他知道哈丁无罪?
暗潮22(1)
多塞特郡警方打电话到法国布列塔尼南部的迷人滨海小镇康卡诺,找安捷利克旅馆的经理,发现史蒂文&iddot;哈丁于8月8日曾打电话预订一间双人房,投宿时间由8月16日星期六开始,投宿人为他和哈丁太太。他提供他的移动电话号码方便联络,说他会在8月11日至17日这个星期,驾驶他自己的船沿着法国海岸航行,由于不能确定抵达日期,他同意在到达前24小时再次确认。由于他一直没有再来电确认,加上又有人想订房,所以经理留言给哈丁,并在哈丁未回电后将订房取消。他不认识哈丁,也不知道哈丁夫妇以前是否曾投宿过这家旅馆。这家旅馆距离海岸两条街,不过徒步就可轻易到达商店、海边和迷人的海滩。
当然,距离港口也很近。
警方在哈丁首次被拘留时,没有扣留他的移动电话,因为当时电话摆在鲍伯&iddot;温特史洛家的报纸堆中;待警方逐一过滤他移动电话中的电话名单后发现,有许多人早已由刑侦小组的警察调查过了。只有一个仍然成谜,若不是发话者刻意隐瞒电话号码,就是因为通过转接‐‐可能是国外打来的‐‐因此si卡无法加以记录。
史蒂文,你在哪里?我好怕。请回电。我从星期天到现在已经打了20次了。
卡本特督察长在回温弗里斯前,将印格兰姆拉到一旁说明情况。他这四个小时大都在打电话,而印格兰姆与两名刑警则继续挖掘那堆落石,并沿着海岸线搜查,但徒劳无功。他边望着他们搜证,边将他所接听到的讯息写在笔记本里。他对他们一无所获并不觉得讶异。他曾听过海岸巡防队的描述,知道大海会冲走尸体而且不留下一丝丝痕迹,有如杀人凶手的朋友。
&ldo;哈丁在5点离开普尔的医院,&rdo;他告诉印格兰姆,&ldo;不过我还不打算找他谈。我必须先看过那个法国人的录像带,并侦讯托尼&iddot;布里吉之后,才能找他谈。&rdo;他拍拍印格兰姆的背部,&ldo;还有,你对储藏的地方也说对了。他一直使用利明顿游艇俱乐部附近的一个车库。高布莱斯巡官现在正要前往查看。我要你做的事,小伙子,就是以攻击珍娜小姐为由将我们的朋友史蒂文逮捕,将他拘留到明天早晨。低调处理‐‐务必要让他认为他只是因为攻击事件被捕。你能办到吗?&rdo;
&ldo;我必须先找珍娜小姐做笔录才行,长官。&rdo;
卡本特看看表。&ldo;你有两个半小时。紧盯住她要她说清楚,我不希望她因为不想卷入而含糊其辞。&rdo;
&ldo;我不能逼她,长官。&rdo;
&ldo;没有人要你逼她。&rdo;卡本特不悦地说。
&ldo;如果她不像你希望的那么配合呢?&rdo;
&ldo;那就施展魅力吧,&rdo;卡本特说着,朝印格兰姆挤眉弄眼,&ldo;我发现这一招颇具神效。&rdo;&ldo;这栋房子是我爷爷的。&rdo;布里吉说着,带高布莱斯经过游艇俱乐部,走右边那条路,沿途是一排矮篱笆后的宜人独栋房舍。这里是镇上的高级住宅区,距离桑纳家不远,在罗普瓦克街,高布莱斯意识到凯特每次徒步到市区时,必定都会走过托尼爷爷的房子。他也意识到,托尼想必也是来自&ldo;好&rdo;人家,他很好奇如果他们曾到过托尼的猪窝,会对这个叛逆的后代有何看法。&ldo;爷爷自己一个人住,&rdo;托尼继续说,&ldo;他无法开车了,所以他将车库借给我放我的小船。&rdo;他指着前方100码处的入口。&ldo;这里。史蒂文的东西摆在后面。&rdo;他们在一条小车道处停下脚步时,他瞄了高布莱斯一眼。&ldo;只有我和史蒂文有钥匙。&rdo;