&ldo;我们马上查问一下就知道了。&rdo;
罗巴诺夫还没有来得及拿起话筒,电话就响了。
&ldo;喂!……扎特金吗?这简直是心灵感应。我正准备给你打电话呢。请你来一下。&rdo;
不一会儿,一位年轻的侦查员走进办公室。
是的,他去过了医药管理局,也去过了检察院和反盗窃社会主义财产和投机行为局,找出了有关药品盗窃的卷宗。案子是半年前发生的。犯罪分子不久前被判了徒刑。在被盗的药品中有安眠药,其中也包括那个可恶的制剂。
谢苗诺夫的妹妹没有受到追究,因为没有起诉她的罪证。她只是作为本案的证人。不过……在任何事情中都可能有疏漏,何况她的工作表现不好‐‐喜欢喝酒,游手好闲,金钱不断。顺便说一句,她和哥哥相处得很和睦。
&ldo;是的,&rdo;谢尔盖同意道,&ldo;疏漏是完全可能的。&rdo;
&ldo;在任何情形下,&rdo;罗巴诺夫寓意深长地说,&ldo;她都是那个案子的嫌疑者。那么,由此得出什么样的结论呢?&rdo;他看了看谢尔盖。
&ldo;结论目前只有一个:这些资料不能肯定,但也不能否定我们的怀疑。
谢苗诺夫可能有安眠药,完全可能。&rdo;
&ldo;那么第二个结论是绝对推翻不了的。&rdo;罗巴诺夫补充说。
&ldo;什么结论?&rdo;
&ldo;在列车上投放安眠药的人就是在旅馆里投放安眠药的人。&rdo;罗巴诺夫有把握地说。
&ldo;在旅馆里嘛……&rdo;谢尔盖若有所思地揩了揩额头,&ldo;关于旅馆的情况,我和你好像谈过……对!我们谈过看见过那个人的人。是两个吧?&rdo;
&ldo;他们是我审讯的,中校同志,&rdo;好冲动的扎特金插话说,&ldo;是看门人和楼层值班员。他们是好人,完全可以信赖。&rdo;
&ldo;是啊,但他们提供的那个人的特征不怎么样,对吗?&rdo;
扎特金把两手一摊。
&ldo;又是那个结论:这些特征不能肯定,但也不能否定谢苗诺夫曾跟戈尔利娜在一起。在任何情况下,戴鹿羔皮帽子的……&rdo;
&ldo;慢!&rdo;谢尔盖打断他的话,转向罗巴诺夫:&ldo;戈尔利娜打算在博尔斯克待几天?&rdo;
&ldo;稍等,&rdo;罗巴诺夫重又开始翻阅文件,&ldo;她填写的那张住宿卡搁哪儿了?……啊哈,就是它!哦,一共三天。&lso;因私&rso;。&rdo;
&ldo;正是。&rdo;谢尔盖回答说,并讥讽地指出:&ldo;罗巴诺夫同志在这里都没有办法给出差的人搞到一个房间,而她却&lso;因私&rso;住进来了,并且没有用他帮忙。&rdo;
&ldo;这倒是一个思路!&rdo;罗巴诺夫大声喊道,&ldo;如果不用我帮忙,那么是谁帮了她呢?&rdo;