他急急忙忙、语无伦次地说着,时不时地清清嗓子。后来,他仿佛忽然想了起来,贪婪地一边开始吸烟,一边继续说,所有在座的人都默默地听着。
&ldo;……她大喊了一声:&lso;哎呀,有人来了!&rso;说完便把话筒撂下了。&rdo;
格奥尔基一边激动地结束说,一边重新感受着这句短短的话。
&ldo;她究竟为什么给您打电话呢?&rdo;谢尔盖问。
&ldo;哎呀!&rdo;格奥尔基忽然想了起来,&ldo;她请求不要找她。可是这似乎有点儿难以理解。而且好像……&rdo;
&ldo;是啊,是啊,&rdo;罗巴诺夫若有所思地打断了他,&ldo;我认为,您今天应该好好待在家里。说不定她还会给您打电话。&rdo;
&ldo;应当去寻找她!&rdo;
&ldo;这事我们会办的,而您必须待在家里。&rdo;罗巴诺夫坚决地又说了一遍,好像下达命令似的。
谢尔盖赞许地点了点头。
&ldo;必须这样做,格奥尔基。说不定我们还会用得着您呢?&rdo;
&ldo;如果需要的话……我当然可以……&rdo;
当焦急不安的、异常突然地安静下来的乌尔曼斯基离开以后,谢尔盖说:&ldo;请注意:她从窗户里看见一所小平房和一座教堂。&rdo;
罗巴诺夫懊恼地把手一摆。
&ldo;市里有不少于二十座教堂,教堂周围有数百座房子。可以从成千上百的窗户里看见它们。&rdo;
&ldo;况且她又是从五层或六层楼上看见的。&rdo;扎特金补充了一句。
&ldo;这么说对倒是对,但毕竟挺有意思。&rdo;
会议结束了。扎特金外出执行任务去了,还有一个侦查员去叫塔玛拉‐‐谢尔盖改变了主意,决定把她请到局里来。
罗巴诺夫说:&ldo;是啊,我看这结子是越系越紧了。&rdo;
&ldo;我认为正好相反,&rdo;谢尔盖提出异议,&ldo;我有这样一种感觉,即这结子眼看就要解开了。要知道,我们苦苦寻找的两条线索现在终于第一次切切实实地交叉在一起了‐‐我认为是谢苗诺夫和……普罗霍罗夫。&rdo;
&ldo;唉,现在要是能审讯谢苗诺夫就好了,&rdo;罗巴诺夫富于幻想地说,甚至搓了搓手,&ldo;我们来打个电话看看。&rdo;
然而,医院里通知说,谢苗诺夫仍然处于严重状态,尽管他的生命现已脱离了危险。
&ldo;这就很谢天谢地了,&rdo;罗巴诺夫放下电话说,&ldo;就是说,他将得到应有的惩罚。&rdo;
后来,朋友二人想起来他们从早上到现在还没有吃一口东西,甚至,说实在话,不是从早上,而是从昨天晚上。于是他们朝小卖部跑去,因为星期日食堂不营业。
当谢尔盖还在办公室里嚼着从小卖部带回来的夹肉面包时,一位侦查员朝门里望了一眼。