五月初,秋瑾到达日本东京,正式开始了她的留学生涯。
按照当时的通例,秋瑾首先被安排到中国留学生会馆的&ldo;日语讲习所&rdo;学习日语。中国留学生会馆设在神田区骏河台铃木町十八番地,是一座二层楼的建筑,楼下是接待室、会议室和办公室,楼上是教室,刚到日本的留学生都必须先在此学习,它是中国留学 生的总机关。而且,这里也是留日学生书刊翻译、出版的总部。这样,神田区也就成为中国留学生的活动中心。除了留学生会馆,这里还有各省同乡会、各种学会以及图书发行所,甚至有专以中国留学生为对象而开设的书店。
在这里,秋瑾很快就认识了很多革命志士,像浙江的陶成章,湖南的宋教仁、王时译,以及广东的何香凝、冯自由等等。秋瑾除了每日上课外,还积极奔走于各种会馆之间,去听取各种革命学说。无论浙江的同乡会集会,还是湖南的同乡会集会,她都要前往,每每&ldo;抠衣登坛,多所陈说。其词悲感激切,荡人心魂,人之闻者,未尝不泣数行下,而襟袖为之渍也。&rdo;浙江留学生胡道南与之谈论排满革命及男女平权问题,彼此意见不合 ,秋瑾当面痛斥其为&ldo;死人&rdo;。到日本不久,秋瑾买了一把精致的倭刀,一则练剑强身,二则用来防身,并且正式使用&ldo;鉴湖女侠&rdo;的字号,正如她的一首《鹧鹕天》所言:
祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。
金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身。
嗟险阻,叹飘零,关山万里作雄行。
休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
这样不久,秋瑾便成为中国留学生中人人皆晓的人物。
八月的东京,天气依然十分炎热。因为还不能进专科学校,所以秋瑾一直闷在会馆里。午后,她照旧趴在桌上翻译一本书,这是一个爱国妇女团体&ldo;共爱会&rdo;约她翻译的,叫《看护学教程 》,准备将来作为教材用的。
这时,屋外响起一阵轻轻的叩门声,秋瑾迎出去一看,原来是&ldo;共爱会&rdo;的会员,叫陈撷芬的,现在她正负责&ldo;共爱会&rdo;的工作。
&ldo;撷芬,快来快来,&rdo;秋瑾一见是她 ,忙招呼坐下,问 :&ldo;你是来看那本书的吧 ?&rdo;
&ldo;噢,不,不 。&rdo;陈撷芬有些忙乱,脸色显得很苍白。
秋瑾看出她神情有些异样,问:&ldo;出什么事了?&rdo;
顿了一会儿,陈撷芬说 :&ldo;璇卿,我,我可能不久就要回国了 。&rdo;
&ldo;为什么?现在这么忙,&lso;共爱会&rso;正等着改组,你怎么能走呢 ?&rdo;秋瑾十分惊诧。
&ldo;璇卿,你说,你说我到底该怎么办呢?&rdo;陈撷芬突然落下泪来,哽咽道。
秋瑾感到有些莫名其妙 ,&ldo;究竟出了什么事?你慢慢说给我,我们一起想办法 。&rdo;
原来,陈撷芬的父亲陈范,原是上海《苏报》的编辑,是一个旧式封建文人。因为与&ldo;苏报案&rdo;有关,全家逃到日本,但他却把女儿许配给了广东的一个富商廖翼明为妾。这使陈撷芬对父亲大为不满。这几日,廖家要求尽快娶亲,陈范便逼着女儿即刻回国。
听到此处,秋瑾不禁拍案而起 ,&ldo;竟有这等迂腐的父亲。撷芬,你不必着急,我们和女同学商量一下,一起来解决这个问题 。&rdo;
当天晚上,秋瑾召集所有留日女学生开会,向大家诉说此事。大家一致认为,要是撷芬出嫁为妾,那将是全体留学生的耻辱:难道在日本的书都白读了,还要遵守那老一套陈腐规矩。
第二天,秋瑾跑到陈范面前,指责他的行为。陈范说道 :&ldo;此乃父母之命,岂可更改 。&rdo;秋瑾顿时反驳 :&ldo;你逼女作妾,就是乱命,事关全体留日女学生的名誉,非取消不可 。&rdo;在全体留日女同学的反对下,陈范最终不得不取消女儿的婚事。
之后,秋瑾与陈撷芬一起,把&ldo;共爱公&rdo;改组为&ldo;实行共爱会 &rdo;,进行妇女解放活动的宣传。她们提出&ldo;反抗清廷,恢复中原&rdo;的口号,并纷纷表示,万一战争爆发,妇女就应像日本赤十字会那样,进行救护伤员的工作 。&ldo;实行共爱会&rdo;成为中国近代最早的一个妇女革命组织。
为了增加宣传革命之效果,秋瑾积极参加了&ldo;演说练习会 &rdo;,提倡用演说作为革命和革命斗争的一种武器。而且,她写了一篇《演说的好处 》,认为演说可以使无钱订报或不识字的人也了解革命、爱国的道理,使他们加入到斗争行列中来,她不仅到处热情洋溢地提倡演说 ,而且研究改进演说的技巧。&ldo;演说练习会&rdo;的十三条规定中,有一条特别值得重视,这条规定 :&ldo;中国语言各处不同,故演说者虽滔滔不绝,而听者竟有充耳不闻,会中当附属一普通话研究会,凡演说者皆用普通话,研究此普通话,公举会中善于普通话者担任之 。&rdo;尽管秋瑾说话有浓重浙江口音,但她却积极提倡普通话,鼓吹演说。
与之同时,秋瑾积极参与《白话》杂志的创办。这个杂志由&ldo;演说练习会&rdo;编辑发行,于1904年中秋节创刊 。它&ldo;依欧美新闻纸之例 ,以俚俗语为文…… 以为妇人孺子之先导&rdo;。当时中国一般还用文言文,为了使下层群众能看懂,《 白话》报提倡全用白话作文,一律刊载白话文。《 白话》报中充满了反满词句,诸如&ldo;扬州城破,十万等人俱被满州军惨杀了 &rdo;,&ldo;我们除去这骚靶子 ,省得作双料奴隶&rdo;之类言论,比比皆是,秋瑾的《演说的好处》就发表在《白话》第一期上。以后她又接连在其上发表《敬告中国二万万女同胞》、《警告我同胞》等文章。