只是假扮宦官的滋味十分不好受,加上受了重伤,他躺在供刚刚受刑的阉者们养伤的狭小病房过了暗无天日的整整一个月,差点生了褥疮,一月后,他跟着阉者们参加入宫的训练,成天捏着嗓子低眉顺眼,自己都以为自己不是男子了。
他轻描淡写的叙述这些事的样子似乎在讲别人的事,呼吸平缓细腻,一如屋外连绵未断的落雨声。在我听来,每个字却都像乱石一颗颗砸到浅塘里,有水做阻隔,也仍能感受到清晰而后劲十足的痛楚。
我以指腹轻轻摩挲弗拉维兹苍白的脸,拭去残留的细小水珠,低声说:&ldo;以后换我守护你了。
他闻言无声一勾唇角,仰靠到床板上,把我托在腿上,一抬臂把我的头按在肩头,轻轻揉了揉我的头发。还像幼时那样。可我做不到像孩童那样躺在他怀里睡觉。我闭上眼,贪婪的嗅了嗅他颈项香气,他亦用嘴唇厮磨我的耳垂。
耳鬓厮磨间,又渐有要升温的趋势。他咬了咬我的耳朵尖,往里呵了口气:&ldo;真想让你再给我生个孩子。&rdo;
心尖像被一只稚嫩小手抓得一紧,我强扯起嘴角,把头搁在他腹上磨蹭:&ldo;我是生不了了,不如你来生?&rdo;
&ldo;什么时候学会开这种玩笑了?&rdo;他轻哼一声,手罩住我的后脑勺往下按,眼瞳一分分暗沉下去。
☆、第127章【cxxvii】
我暧昧的盯着他,从善如流,顺遂他的意思安安静静的伺候他。
寂静里响起压抑的闷哼,潮湿的情潮在空气里缓缓流动。他的手指宠溺意味的拨过我已及颈了的发,描摹我的耳垂,像拨弹名贵的竖琴,又似在细致的书写一个名字。掌心微糙的薄茧燃烧着皮肤,我口里的物事也逐渐升温,变得鼓胀而饱满。
行了,坐上来。过了片刻,他沙哑地呢喃。
我侧头吮吻他濡湿的手指,顺着腕部至颈窝,衔住他的衣领揭开,嘴唇沾到他皮肤上的沙砾。混合着汗液,有些咸,我舔了一口咽下去。
我们都风尘仆仆的从远方而来,在走向彼此的道路上或迷失或踽行了数年,终于等到了这一天。
傻了还是饿了?连这也吃?他脖子抵着我的额头,喉头滚动,一手拭去我唇角的沙。屈膝将我托高,又一手剥去我湿漉漉的鞋袜,像剥鸡蛋一样把我剥得光溜溜的,圈进怀里。
我把头搁在他肩上说,味道挺好。
&ldo;是么?让我也尝尝……&rdo;他垂下颈子,侧头压住我的唇,舌头如匙入锁滑入我的口腔,我挺起腰背,容他进入体内。
烛火猝然跳跃了一下,他目不转睛的望着我,朦胧光影里,眉目情动潋滟,手越过我肩膀,不忘捏灭了灯芯。我们在一片黑暗中缠绵,动作很慢很轻,明明累到了极致,却像一对新婚夫妇,怎么汲取彼此的温暖也不够。
夜已很深,我们却都无法入眠,便点了一盏灯,倒了一杯店主人备在桌上的酒,相依相偎的谈天说地。
我们讲那些不曾有交集的过去,讲这些年不曾有彼此参与的乐事,仿佛这样才能将对方的生命填补。最后讲得讲无可讲了,便一起看着旅店墙壁上那张古旧而斑驳的地图。他的手指沿丝路游走,抵达地图之外渺远的尽头。
&ldo;我们可以沿着这条路一直走……沿栗特朝南,到大夏…&rdo;
弗拉维兹把地图撕揭下来,手绕过我的身体,搁在我的腿上,逐个念出每个古老的地名,甚至有些地方相关的传说,就像幼时那样一一讲述给我听。
我听得入神,却是因为他柔而沉的声音,心像积满了水的海绵,一点一点饱胀起来,落到至深的实处。
最后他讲到口干了,喝了一口酒问我,最想去哪。
我盯他手指的影子沉默片刻,才意识到我终于拥有了所谓的自由,却发现一直渴望的去处就在他的掌心里。是不是太不男人了?不,简直像个孩子。
&ldo;我一直想去探索更远的东方,譬如丝国,或者印度,去亚历山大也没有到达过的地方。&rdo;我啜了一口酒,指了指地图的边界,违心而假作雄心壮志的说。
他没有立即答话,窥透了我的心思似的。把我的手拢在掌心,贴着我的脸颊喝尽那杯酒,湿润嘴唇在我耳侧翕动,柔声要我猜他想去哪。手一面把酒倒在我胸口,一路顺着腹部向下探去,停留被他舔吻过的沟壑,点了一点。
我浑身一抖,他总有办法叫我缴械投降。
即使不说,答案不言而喻。我捏住他的下巴,扭头擭取他嘴里残留的酒,仿佛酩酊大醉。
笠日,使我醒来的是一阵不远不近的骚动。弗拉维兹竟不在房间里,我的心里离开冒出一丝不详的预感,走到窗边将窗帘掀开一条缝。远处,从栗特的城门涌进一长队乌压压的人马,另一扇城门则已有了封锁的势头。