&ldo;是德赖弗小姐吗?&rdo;
&ldo;我不知道老板娘现在能不能见您。请问您有何贵干?&rdo;
&ldo;请告诉德赖弗小姐,亚当斯小姐的一位朋友想见她。&rdo;
其实那位金发碧眼的女子根本不用去干这差事了,因为黑色的丝绒帘子猛然掀了起来,里面走出了一位身材娇小、红头发、非常活泼的女士。
&ldo;怎么了?&rdo;她问道。
&ldo;您是德赖弗小姐吗?&rdo;
&ldo;是的。卡洛塔怎么了?&rdo;
&ldo;您已经听说了那不幸的消息了?&rdo;
&ldo;什么不幸的消息?&rdo;
&ldo;亚当斯小姐昨夜睡下就再也未醒。她服了过量的安眠药。&rdo;
女孩的眼睛瞪得大大的。
&ldo;真可怕!&rdo;她叫道,&ldo;可伶的卡洛塔!我简直无法相信,怎么?昨天她还是活蹦乱跳的呢。&rdo;
&ldo;可是。小姐,这是真的。&rdo;波洛说道,&ldo;您看,现在刚刚是一点钟。我想请您赏光同我,以及我的朋友一块去吃午饭。我想问您一些问题。&rdo;
那位女士上上下下打量了他一番。她是一位颇不好惹
的女人。在某些方面我觉得她像一条狼狗。
&ldo;您是谁?&rdo;她突然地问道。
&ldo;我叫波洛,赫尔克里&iddot;波洛。这位是我朋友,黑斯廷斯上尉。&rdo;
我向她鞠躬致意。
她的眼光由我们一个人身上转到另一个人身上。
&ldo;我听说过您的名宇。&rdo;她毫不客气地说,&ldo;我去。&rdo;
她叫那位金发碧眼的女士。
&ldo;多洛希!&rdo;
&ldo;什么事,詹妮!&rdo;
&ldo;莱斯特太太要来看她定做的那顶罗斯。笛卡尔型的帽子,你让她试试各种羽毛,看看哪种好。再见。我想我不会去太久的。&rdo;
她拿起一顶黑色小帽子,侧戴在头上,匆匆扑点粉,然后望着波洛。
她很快地说:&ldo;好了。&rdo;
五分钟以后,我们便在多佛街的一个小餐馆里坐定了。波洛已经向侍者点了菜。我们面前已经摆上了鸡尾酒。