卡罗尔小姐仍然焦虑地望着她。
&ldo;我现在好了,卡罗尔小姐。这真是傻透了。&rdo;
她的嘴角带着一种奇怪的苦笑,直直地坐在椅子上,谁也不看。
&ldo;他问我,&rdo;她冷冷地、用清晰的语调说道。&ldo;我是不是爱我的父亲。&rdo;
&ldo;我不知道是该撒谎,还是该说实话。我想该说实话。我不爱我的父亲。我恨他!&rdo;
&ldo;亲爱的杰拉尔丁。&rdo;
&ldo;为什么要装呢?你不恨他,因为他不惹你!你是世上少数的那几个他不惹的人。你只把他当作雇主来看,他和你的关系只是一年付你一些钱而已。无论他怎样发脾气,怎么古怪。你都可以不感兴趣‐‐因为你不注意这些。我知道你怎么说。&lso;每个人都该容忍些事情。&rso;你是乐观但无动于衷的,你是一个很坚强的女人。其实你有些不通人情。而且你可以随时离开这个地方。我却不能,我属于这个家。&rdo;
&ldo;真的,杰拉尔丁。我认为没有必要提这些。父女往往很难相处。不过我发现生活中说得越少越好。&rdo;
,拉尔丁背过身来,理她,波洛说。
&ldo;波洛先生,恨我的父亲,在他死了,才高兴呢!我可以自由了‐‐自由、独立。我们都知道那个杀死他的人必定有充分的理由‐‐充分的理由‐‐证明那事做得对。&rdo;
波洛若有所思地望着她。
&ldo;小姐,要采用那种原则是很危险的。&rdo;
&ldo;绞死一个人就能让我父亲起死回生吗?&rdo;
&ldo;不能,&rdo;波洛淡淡地说,&ldo;但是可以免除其他无辜的人被害死。&rdo;
&ldo;我不明白。&rdo;
&ldo;小姐,一个人杀过人,就会再杀人‐‐有时‐‐杀再杀。&rdo;
&ldo;我不相信。不会的‐‐一个真正的人不会这样的。&rdo;
&ldo;您是说‐‐不是一个杀人狂吗?但是,会的。事实上是真的。现在巳杀了一个人‐‐干那事前他也许会经过激烈的思想斗争。但是‐‐危险存在着‐‐再杀个人也许容易多了。杀第三个人,可能只是稍微对危险有些疑心。于是逐渐地,杀人成了一种能带来艺术自豪感的东西‐‐一种,专门技能。最后杀人几乎成了乐事。&rdo;
女孩用两手掩住面孔。
&ldo;可怕。可怕。这不会是真的。&rdo;
&ldo;如果我告诉您这种事又发生了呢?已经‐‐为了保存自我‐‐那个杀人犯又一次杀人了。&rdo;
&ldo;什么?波洛先生?&rdo;卡罗尔喊道,&ldo;又杀人了?在哪儿?是谁?&rdo;
波洛温和地摇了摇头。
&ldo;这只是举例而已。请原谅。&rdo;
&ldo;噢!我明白了。刚才我还以为真是呢‐‐现在,杰拉尔丁,你那套无聊的话说完了吧?&rdo;