她站起身来,与我握手。
&ldo;愿上帝保佑你们俩,&rdo;我说,&ldo;我希望,总有一天,很多幸福会降临到你们身上,莱蒂斯。&rdo;
&ldo;会的,&rdo;她说,露出想笑的样子。&ldo;到目前为止,幸福还不太多,是吗?
哦,好了,我想这没关系。再见,克莱蒙特先生。您总是对我非常关心,您和格丽泽尔达都是这样的。&rdo;
格丽泽尔达!
我不得不向格丽泽尔达承认,那封匿名信使我多么不安,开始她哈哈大笑,然后板着面孔向我说话。
&ldo;但是,&rdo;她说,&ldo;我今后将会清醒而虔诚,就像清教徒一样。&rdo;
我看不出格丽泽尔达哪儿像清教徒。
她继续说:
&ldo;您瞧,伦,有一种影响渐渐进入了我的生活。它也在进入您的生活,但对于您来说,是一种返老还童的影响,至少我这样想!当我们真正有了自己的孩子时,您就不能叫我为孩子了。伦,从现在起,我决定做一名真正的&lso;贤妻良母&rso;,他们在书中就是这样说的,我还决定当一名家庭主妇。我买了两本书,一本是关于家政的,一本是关于母爱的,如果这还不能使我变个样儿,我不知道还有什么能改变我了!这些书简直叫人笑破肚皮,但不是有意的,您知道。特别是关于抚养孩子的那本。&rdo;
&ldo;您没有买一本关于怎样服侍丈夫的书,是吗?&rdo;我问道,出于一种突然涌起的默契感,我将她拉进我的怀中。
&ldo;我不必买,&rdo;格丽泽尔达说,&ldo;我是个好妻子。我很爱您,您还要什么呢?&rdo;
&ldo;没有什么了。&rdo;我说。
&ldo;您能不能说,哪怕一次也好,您疯狂地爱我?&rdo;
&ldo;格丽泽尔达,&rdo;我说,&ldo;我欣赏您!我祟拜您!我像个普通人一样,为您而如痴如狂!&rdo;
我妻子心满意足地深深叹了一口气。
然后,她突然推开我。
&ldo;真烦人!马普尔小姐来了。别让她怀疑,好吗?我不想要人给我指指点点。告诉她我去高尔夫球场了。真的,我将黄色的套衫留在那里了,我去拿。&rdo;
马普尔小姐来到窗户前,抱歉地停下来,问格丽泽尔达去了哪儿。
&ldo;格丽泽尔达嘛,&rdo;我说,&ldo;到高尔夫球场去了。&rdo;
马普尔小姐的眼睛中露出关切的神情。
&ldo;噢,当然喽,&rdo;她说,&ldo;现在就去,这很不明智。&rdo;
然后,她以一种老式的、老处女的方式,脸红了。
为了掩饰一时的尴尬,我们很快将话题转到普罗瑟罗的案子上,谈到&ldo;斯通博士&rdo;,他其实是个着名的工匠,有好几个不同的化名。顺便说一句,克拉姆小姐被澄清了一切嫌疑。最后,她承认曾将手提箱带到灌木丛里,但她这样做是出于忠心。斯通博士告诉她,他害怕其他考古学家的竞争,他们会不惜采取夜盗的手段,获得贬低他的理论的物品。这个姑娘显然完全相信了这个并非十分可信的故事。据村民们讲,一个考古的老单身汉需要一名秘书,她正与他一起寻找真品。