我们沉默了一会儿,两个人都盯着罗丽,看着它在我们面前低头嗅闻地毯。我听见另一个房间传来咔嗒一声,那是运转中的洗衣机所发出的。
&ldo;你知道吗,保罗,&rdo;马修说,&ldo;我并不完全明白你的计划。说真的,我还真不懂你究竟想要知道什么。&rdo;
&ldo;呃,我想……&rdo;我结巴了一下,努力回想我当初在研究提案中所写的研究目的。&ldo;我想……我想知道人类与犬科动物是否有沟通的可能性。&rdo;
马修摇摇头。&ldo;我不是指这点,&rdo;他说,&ldo;我的意思是,你想知道关于露西的什么事?&rdo;
我把目光移开。我从未对马修提起过我的计划与露西有关,没想到我的动机竟然如此显而易见。
&ldo;我说得没错吧,保罗?&rdo;看我半天没说话,马修便接着问下去,&ldo;你想挖出一些关于露西的事?&rdo;
我点点头。&ldo;在她死后,&rdo;我说,&ldo;我发现有些事情不太合理。&lso;
&ldo;不合理?什么意思?&lso;
我把我发现的事告诉他,包括那块牛排和平底锅,包括书架上那些重新排列过位置的书。&ldo;甚至她爬到树上这件事,&rdo;我说,&ldo;也是一种不合理。她没事爬树做什么?&rdo;
&ldo;所以你认为露西可能是自杀的。&rdo;马修说。
我再度把脸转开,勉强自己把目光集中在挂在对面墙壁上的一幅画上。我并不喜欢这几个字被这么直接地讲出来。
&ldo;而且,你觉得罗丽能帮你找出真相?&rdo;
我转头看着马修,直接与他四目相对。
&ldo;它是目击者,&rdo;我说,&ldo;你不明白吗?只有它才知道事情的真相。&lso;
他缓缓点了个头。&ldo;说真的,保罗,&rdo;他说,&ldo;失去另一半真的不是件容易面对的事。你有没有想过去找个人谈谈?例如心理专家,或某个能提供你帮助的人?&rdo;
我挤出一丝微笑。&ldo;我不需要其他人帮忙。&rdo;我说,&ldo;我已经有罗丽了。&rdo;
马修叹了口气。&ldo;那好,&rdo;他说,&ldo;那好。&rdo;他顿了一下。&ldo;对了,我很欢迎你回来教书。回学校对你应该有很多好处,即使只上几堂课也好。&rdo;
&ldo;不了,&rdo;我斩钉截铁地说,&ldo;我手边的事已忙不过来了。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;他说,&ldo;无论如何,还是考虑一下。&rdo;
我们沉默地坐了一会儿。罗丽突然从睡梦中醒来,扭头去咬尾巴附近的一块痒处。
&ldo;你知道那只狗被绑架的新闻吗?&rdo;马修问,&ldo;那只名叫英雄的狗?&rdo;
我点点头。&ldo;它本来的名字是小j&rdo;我说。
&ldo;没错。&rdo;他苦笑了一下。&ldo;坦白说,&rdo;他说,&ldo;在上你这儿来之前,我真有点担心一进门就发现你窝藏了那条狗。&rdo;
&ldo;你说对了,我还真后悔没有先人家一步想到。&rdo;我说。马修立刻狐疑地看着我。&ldo;开玩笑的,我还没到作奸犯科的地步。&rdo;