种野兽,形状像一般的野猫,却长着白尾巴,脖子上有鬃毛,名称是胐胐,
人饲养它就可以消除忧愁。
又北五十二里,曰合谷之山,是多薝(zh1n)棘1。
【注释】1薝棘:不详何种植物。
【译文】再往北五十二里,是座合谷山,这里到处是薝棘。
又北三十五里,曰阴山,多砺(l0)石、文石。少水出焉。其中多雕棠,
其叶如榆叶而方,其实如赤菽(sh&)1,食之已聋。
【注释】1菽:本义是指大豆,引申为豆类的总称。
【译文】再往北三十五里,是座阴山,多的是粗磨石、色彩斑斓的漂亮
石头。少水从这座山发源。山中有茂密的雕棠树,叶子像榆树叶却呈四方形,
结的果实像红豆,服食它就能治愈人的耳聋病。
又东四百里,曰鼓镫(d5ng)之山,多赤铜。有草焉,名曰荣草,其叶
如柳,其本如鸡卵,食之已风。
【译文】再往东四百里,是座鼓镫山,有丰富的黄铜。山中有一种草,
名称是荣草,叶子与柳树叶相似,根茎与鸡蛋相似,人吃了它就能治愈风痹
病。
凡薄山之首,自甘枣之山至于鼓镫(d5ng)之山,凡十五山,六千六百
七十里。历儿,冢也,其祠礼:毛,太牢之具,县(xu2n)以吉玉1。其余
十三山者,毛用一羊,县(xu2n)婴用(桑封)[藻珪]2,瘗()而不糈
(x()。(桑封)[藻珪]者2,(桑主)[藻玉]也,方其下而锐其上3,而
中穿之加金4。
【注释】1县:同“悬”。吉玉:古人往往在人、事、物等有关词语前贯以“吉”字,用来
表示对其美称。这里的吉玉就是一种美称,意思是美好的玉。2藻珪:即用带有色彩斑纹的玉石制成
的玉器。3锐:上小下大。这里指三角形尖角。4据学者研究,“藻珪者”以下的几句话,原本是古
人的解释性语句,不知何时窜入正文。因底本如此,今姑仍其旧。
【译文】总计薄山山系之首尾,自甘枣山起到鼓镫山止,一共十五座山,
途经六千六百七十里。历儿山,是诸山的宗主,祭祀宗主山山神:在毛物中,
用猪、牛、羊齐全的三牲作祭品,再悬挂上吉玉献祭。祭祀其余十三座山的
山神,在毛物中用一只羊作祭品,再悬挂上祀神玉器中的藻珪献祭,祭礼完
毕把它埋入地下而不用米祀神。所谓藻珪,就是藻玉,下端呈长方形而上端
有尖角,中间有穿孔并加上金饰物。
中次二(经)[山]济山之首,曰辉诸之山,其上多桑,其兽多闾(lu)
麋1,其鸟多鹖(h6)2。
【注释】1闾:就是前文所说的形状像驴而长着羚羊角的山驴。2鹖:鹖鸟。据古人说,鹖
鸟像野鸡而大一些,羽毛青色,长有毛角,天性勇猛好斗,绝不退却,直到斗死为止。
【译文】中央第二列山系济山山系之首座山,叫做辉诸山,山上有茂密
的桑树,山中的野兽大多是山驴和麋鹿,而禽鸟大多是鹖鸟。