杰克&iddot;沃伦迪尔这番话在听证席上引发了一阵骚乱,他们交头接耳,时不时吐出&ldo;胡闹&rdo;、&ldo;混账&rdo;一类的词汇。
&ldo;简直是一派胡言!&rdo;
不管反对声有多大,大律师手背在身后,一副胸有成竹的神情。
&ldo;安静,&rdo;沃特法官道,&ldo;这件案子需要经过各国魔法部法律执行司和魔法部长的商议再做判决,本庭决定对犯罪嫌疑人伊莎贝拉采用取保候审措施,保释期间伊莎贝拉的魔法记忆将会被抽取,不能使用任何魔法。&rdo;
杰克&iddot;沃伦迪尔为伊莎贝拉交了保证金,她就被释放了。
伊莎贝拉走在律师的身侧,表示感谢:&ldo;谢谢你,先生。等我回去以后就把保证金交还给您。&rdo;
杰克&iddot;沃伦迪尔:&ldo;不用客气,我也只是为了还故友一个人情。&rdo;
还故友人情?
伊莎贝拉可不记得她在魔法界的哪个朋友能为她请来这样一位大律师。
&ldo;您方便告诉我这位故友的名字吗?&rdo;
伊莎贝拉和杰克&iddot;沃伦迪尔已经走到了魔法部的大门口,人来人往,不少人手里还夹着一份《预言家日报》,报纸的头条在伊莎贝拉离开法庭时更换成为:骇人听闻,一级犯罪嫌疑人竟被释放!
&ldo;他在那一边等你。&rdo;
伊莎贝拉来魔法界时使用的是来宾入口,她在电话亭拨通了电话,搭乘电话亭里的楼梯下到了魔法界,如今自然也是原路返回。
她记着律师说的话,推开电话亭门,见到的第一个人是尼克&iddot;弗瑞。
&ldo;欢迎回来。&rdo;尼克&iddot;弗瑞还是一如既往的严肃,脸上看不出半分多余的神色。
&ldo;谢谢,&rdo;伊莎贝拉说,&ldo;是你让沃伦迪尔先生成为我的辩护律师的吗?&rdo;
尼克&iddot;弗瑞没有否认:&ldo;如果你下一个问题要问的是,我是怎么认识他的,那么无可奉告,但神盾局总是知道一些不为人知的秘密。&rdo;
提到神盾局,伊莎贝拉想起了一件事:&ldo;我不能再当神盾局的顾问了,我被收走了魔法能力。&rdo;
&ldo;你应该用上修饰词,你只是暂时被收走魔法能力,等你们魔法部的人走完过场,自然会把你的魔法能力还给你。&rdo;
尼克&iddot;弗瑞走在伊莎贝拉前头,风吹起他长皮衣的衣角。
伊莎贝拉疑惑:&ldo;你怎么知道的这么清楚?&rdo;
尼克&iddot;弗瑞总是有一种一切尽在掌握中的气场。
&ldo;各国领导人都知道魔法界的存在,神盾局当然也知道,这些年神盾局为巫师界拟定了太多官方说辞,摆平了太多麻烦,有好几个国家的魔法部欠我们人情,他们在这件事情上能说得上话,&rdo;尼克&iddot;弗瑞道,&ldo;你有时间思考这个,不如花时间好好想想待会怎么应付狂躁的斯塔克。&rdo;