布莱恩挥了挥戴着袖章的手,插嘴说:&ldo;弗雷泽先生,在我看来,你的所作所为非常荒谬!你先是蓄意欺骗我和我弟弟托马斯!我现在已经完全无法相信你所谓的参谋意见!&rdo;
&ldo;布莱恩说得对!&rdo;汤姆说。他看着弗雷泽,眼神里又是藐视,又是纳闷。&ldo;内德,这个人居然还自称是你的朋友,骗我和布莱恩讲了好多关于你的事情!现在居然还有脸对我们发号施令。&rdo;汤姆挥了挥他的拳头,拳头上青筋暴起,因常年劳作而强壮有力,&ldo;我本来就想好好教训一下这个什么斯温船长!弗雷泽,要是你想尝尝鲜,我就成全你!&rdo;
&ldo;别激动,小伙子们。&rdo;马洛里警告他的两个弟弟。附近吃饭的其他人已经开始盯着他们看。马洛里故作姿态的用餐巾纸擦擦嘴。&ldo;我们运气不错,弗雷泽先生,&rdo;他小声说,&ldo;我得到一把枪,布莱恩也带了武器。&rdo;
&ldo;哦,天哪!&rdo;弗雷泽说。
&ldo;我不怕什么斯温船长,&rdo;马洛里对他说,&ldo;记得吗,在德比赛马场,我就把他放翻过。面对面格斗的话,他也不过是个病怏怏的浑蛋而已。&rdo;
&ldo;他可是躲进了港区,马洛里!&rdo;弗雷泽说,&ldo;你们还真以为踩着华尔兹和波尔卡舞步就能进去?那里可是整个伦敦社会秩序最乱的地方!&rdo;
&ldo;我们马洛里家的小伙子全都不是舞蹈学院出来的公子哥儿,&rdo;马洛里对那位警察说,&ldo;难道你真的以为伦敦的穷人比怀俄明州的野蛮人还可怕?&rdo;
&ldo;说实话,正是如此。&rdo;弗雷泽慢悠悠地说,&ldo;在我看来,伦敦的穷人要可怕得多。&rdo;
&ldo;哦,看在上帝的份儿上,弗雷泽!你就别再拿那些不咸不淡的话浪费我们的时间了!我们必须一劳永逸地除掉这个幽灵,现在就是绝不能错过的最佳时机!以理智和公正的名义,赶紧收起你那套无用的官腔吧!&rdo;
弗雷泽叹了一口气说:&ldo;假设在你们神勇的远征途中,你们也像你那位同事路德维克一样落入敌人陷阱,被残忍杀害,那该怎么办?我又该怎么跟我的上司交代?&rdo;
这时候,布莱恩用战士特有的、钢铁一样富有穿透力的眼神盯着弗雷泽说:&ldo;弗雷泽先生,不知你是否曾经有一个小妹?是否见过一个无辜女孩的终生幸福像玻璃杯一样被一个恶棍踩得粉碎?心碎的还不止是她一人,还有一位克里米亚战斗英雄的赤子之心,而此前他们简单而淳朴的愿望,只是要结为夫妇,相伴……&rdo;
&ldo;够了!&rdo;弗雷泽大声吼道。
布莱恩靠在椅子背上,被打断之后就好像说不下去了。
弗雷泽双手抚平黑色大衣前襟。&ldo;看来今天这场冒险是命中注定的了,&rdo;他微微耸了下肩膀,撇撇嘴,&ldo;马洛里博士,自从遇见了你,我就没有过一点好运气。我想说,我也该时来运转了。&rdo;突然之间,他眼神亮了起来。&ldo;谁说我们一定抓不到那个坏蛋呢?去逮捕他!他的确很狡猾,但趁他还在伦敦的贫民窟里招摇,还当自己是个雅各宾派国王的时候,四名勇士完全可以打他个措手不及。&rdo;弗雷泽皱着眉头,瘦削的脸庞因为生气而显得有些扭曲。真想不到,他这副表情还相当有威慑力!
&ldo;命运钟爱勇者!&rdo;布莱恩说。
&ldo;而上帝会保佑傻瓜。&rdo;弗雷泽嘟嚷着说。他表情严肃地向前探身,把裤腿往膝盖上方提了提。&ldo;诸位,我们此行绝非儿戏!不是适合业余人士的嬉游。这是艰难凶险的任务!我们要把法律的尊严,以及自己的性命和荣誉,全都掌握在自己手中。如果我们要这么做,就一定要严格并且永久地保守这个秘密。&rdo;
马洛里已经嗔到了胜利的气息,开口说话时的巧妙分寸连自己都觉得意外。&ldo;弗雷泽警官,我的两个弟弟和我本人都尊重您的专业特长!如果您愿意引领我们伸张正义,那么我们都乐于听从您的安排。你永远都不用担心我们的忠诚和决心。我们此行,是为自家姐妹的声誉而战。&rdo;
汤姆和布莱恩看上去非常震惊,没想到事态再次出现如此巨大的转折,而且他们依然对弗雷泽存有戒心,但马洛里信誓旦旦的保证却没有遭到他们的任何反对,他们习惯于唯长兄马首是瞻。
&ldo;你永远不会看到我泄露秘密!&rdo;汤姆说,&ldo;到死都不会!&rdo;
&ldo;我始终都铭记着大不列颠战士发过的誓言。&rdo;布莱恩说。
&ldo;那我们就开始这次冒险吧!&rdo;弗雷泽说,满脸都是既来之,则安之,顺天承命的表情。
&ldo;我得去启动齐菲尔!&rdo;汤姆说着从椅子上站起来,&ldo;得花半个小时才能启动我的小美。&rdo;
马洛里点点头,他可以用好每一分钟。
在研究院门外,洗过澡、梳过头、身上撒满虱子粉的马洛里在齐菲尔拖拽的木制煤车上面弄出一个凹洞坐下。这台突突作响的微型蒸汽车,流线型的车壳非常狭小,刚刚能挤下两个人。汤姆和弗雷泽坐在了那两个位置,两人正拿着一张伦敦地图激烈争论。
布莱恩用脚踹了踹煤堆上的帆布,给自己也弄出一个小窝。&ldo;这玩意儿制造起来可是够麻烦的,现代蒸汽车坐,&rdo;在马洛里对面的布莱恩带着斯多噶式的微笑说,&ldo;汤姆对他的宝贝机器非常着迷,一路都在跟我讲什么齐菲尔之类,从列维斯一直讲到伦敦。&rdo;