被l国大使不放在眼里的s国大使也过来。宋译和杨司长都一一回应。大家热情而客套地互相打招呼。等大家一一寒暄完,活动也开始了。博格大使进大厅来致欢迎词,感谢大家的到来。博格先生说的是英文,苏绍泽在宋译身边翻译。汤琳觉得这个欢迎式开场白的翻译不难,目前看苏绍泽也还镇定,没出错。接着,博格先生开始介绍非洲,汤琳一边听着一边根据博格先生的提示转头看使馆里的布置。使馆里摆放了关于非洲的许多图片、海报。这些图片、海报介绍了沙漠、草原、非洲狮等各种野生动物,以及作为人类起源地的非洲所经历的文明。当然,还有一些图片是介绍非洲人民现在的生活状态的。汤琳想起她问宋译这次活动会涉及到关于非洲的哪些问题,当时宋译回答“非洲的文明、现在人们的生活状态、各国的援建尤其是中国的援建可以了解一下”,关于这次活动,宋译说得一点儿都没错。苏绍泽翻译的声音不大,但汤琳能听见,沈璐也能听见。汤琳听着博格先生的讲话,又听着苏绍泽的翻译,忽然她轻轻眨了一下眼睛,苏绍泽漏了一句没翻。不过,作为同传,偶尔漏一句没翻是可以的,只要那一句不是重要信息。但不一会儿,苏绍泽又漏了一句没有翻译。即使不是重要的信息,如果三番五次漏译可不行。沈璐转头看了苏绍泽一眼,似乎要开口。而沈璐要是开口纠正了,那苏绍泽的测试就不能通过了。汤琳为苏绍泽捏了一把汗。就在这时,苏绍泽把那一句补上了,而且把最开始漏掉的那一句也翻译了:“非洲经历了古埃及文明、迦太基文明等文明。”沈璐没说什么,收回了目光,汤琳也为苏绍泽松了一口气。即使之前漏译了,后面补上是没有问题的。博格先生的讲话完毕,请大家自由参观,自由交流。自由参观的时候宋译和杨司长没在一起,汤琳那组便跟着宋译,尤悦诗那组便跟着杨司长。不过有其他使馆的人员走过来和宋译一起参观、谈话。汤琳除了听苏绍泽的翻译外,忍不住看宋译,他和别人谈笑风生的样子很有些魅力。不过他们说的大多是明面上的客套话,赞叹非洲是人类的起源地,有过灿烂的文明。宋译往展示非洲人民现状的那些图片走去的时候,应该轮到许乔翻译了,苏绍泽退下来。苏绍泽落后几步,长长地舒了一口气。汤琳也暂缓了脚步,笑着问:“紧张了?”苏绍泽点头:“可不是?把我紧张坏了,沈处长又在旁边等着随时救场,压力山大。我一紧张就慌神,一慌神就漏译了。”汤琳说:“还好你补上了,补上了就没关系。而且我听你前面翻译得都很不错。这个小时的翻译是过了的。”苏绍泽笑道:“总之,我可以暂时休息一下了。唉,我真有一种第一次上战场的感觉。接下来就看你们的了,不要慌。”汤琳点头。她抬眼,宋译和许乔、沈璐走到前面去了,她赶紧跟上去。汤琳听着许乔的翻译,挺好,许乔的翻译水平她从来不质疑。一路下来,许乔没有出丝毫差错。许乔之后,该汤琳翻译了。许乔也松了一口气。苏绍泽称赞:“真不错。”“谢谢。”许乔笑。对于刚才的表现,她很满意,现在她就想看汤琳的表现。于是,换她跟在汤琳身后。此时宋译正和p国大使说话,他们讨论的是非洲人民的粮食和医疗,在他们面前的那一组图片就是因饥饿和疾病而导致身体瘦弱、畸形的非洲人民。“中国也在几十年前开始援助非洲。”p国大使一说完汤琳就翻译完。宋译说:“是的。我们从1956年开始对非洲进行经济援助。后来在ji国及我国都困难时,为ji国援助过10000吨大米。”p国大使身边也有翻译,因此宋译说完后,汤琳不再把宋译的话翻译成英语,而是由对方的翻译直接翻。但这一次汤琳发现对方并没有翻译中国对ji国的大米援助。汤琳立即就用英语将中国援助ji国10000吨大米这事说了。许乔蹙眉,对方有翻译人员,虽然漏译了,但汤琳翻译会不会唐突了?但沈璐却在轻轻点头。p国大使听了也连连点头。“我们也一直有派医疗队去援助,另外,还建了一些医院、体育馆。第一年就为北非的ni国培训了9603名医疗技术人员。”宋译又说。p国大使道:“在援非上面,希望我们日后有更多更深的交流。”宋译笑道:“当然可以。”“那么,之后贵国对非洲国家还会有哪些方面的援助?”p国大使问。