德琼从信封里取出电报,埃勒里站在他的背后看这封电报:
今晚见面非常重要一定要来。
不要告诉任何人,这对我很重要。
我在特伦顿南三英里兰伯顿路马里恩车站以南几百码处特拉华河边的一个小木屋里。那附近没别的房子,你不会找不到。前面有半圆形车道,后面有小船仓库。9点整在那里见我。
非常紧急,我有大麻烦需要你的帮助。今晚9点千万别失约。
乔
「奇怪啊,」德琼低声说,「也是从曼哈顿城区发过来的。他上一次出差是去纽约吗?安杰尔?」
「我也不知道。」比尔简短地说,眼睛紧盯着尸体。
「他想和你说什么呢?」
「跟你说,我真是不知道。不过,下午两点半他又从纽约给我办公室打电话了。」
「哦?」
比尔说的很慢:「我猜不出他到底是什么意思。他听上去情绪非常低落但也很认真,他说他想确认我是否已经收到了他的电报,是否前来和他会面。他还一再重复这对他有多么重要,我当然说我一定会去。当我问及这栋房子的时候……」比尔用手拍了拍额头,「他说这是他的秘密的一部分。无人知晓这房子的存在,而它也就是我们谈话的最佳地点。但是,原因他暂时不能透露。我没有继续追问他,他就挂断了电话。」
「没人知道,」埃勒里低沉地说,「甚至连露西也不知道吗,比尔?」
「他是这样说的。」
「是啊,这个秘密肯定是非常的重要,」德琼懒洋洋地说,「因为有人怕他泄漏出去就紧紧地把他的嘴永远封上了。不过,有一点他说的不是事实,肯定还有人知道这房子。」
「我就是其中的一个,」比尔冷冷地说。「当我接到电报时,我就知道了。你是不是这个意思?」
「好了,好了,比尔,」埃勒里说。「你有些失去理智了。对了,你说威尔逊昨天去过你在费城的办公室。有什么重要的线索吗?」
「也许有,也许没有。他留下一个大号信封,让我替他保存。」
「里面是什么?」德琼连忙问。
「我不知道。信封是封着的,他也没告诉我。」
「好吧,看在上帝的份上。他总说了些什么吧。」
「他只是说让我暂时替他保管一下。」
「那封信现在在哪儿?」