&ot;可以这么说。&ot;安惠所先生又瞄了一眼腕表。&ot;我今天下午要去看他。我会告诉他你决定到你姑妈住的地方去一趟。&ot;
&ot;我只去一两天的时间,我想。我不想离开伦敦太久。我的事情很忙。我准备做生意。&ot;
安惠所先生看看这小公寓里的狭窄客厅。显然葛瑞格和苏珊日子并不好过。他知道,她父亲把大部分钱都花光了。他没有照顾到他女儿。
&ot;你的未来计划是什么,但愿你不介意我问这个问题?&ot;
&ot;我看中了卡迪根街的某一处房地产。我想,如果必要,你可以预付我一些钱吧?我可能得先付人家订金。&ot;
&ot;这可以安排,&ot;安惠所先生说。&ot;葬礼过后第二天我打了几次电话给你――可是都没有人接。我想也许你想预支一点钱。我不知道你们是不是可能出去了。&ot;
&ot;噢没有,&ot;苏珊很快地说。&ot;我们整天都在。两个人都在。我们根本没出去。&ot;
葛瑞格轻声说:
&ot;你知道,苏珊,我想我们的电话那天一定出故障了。你还记得那天下午我想打到哈德公司去一直都打不通吧?我本来想找电信局来修,可是第二天早上就自己通了。&ot;
&ot;电话,&ot;安惠所先生说,&ot;有时候非常靠不住。&ot;
苏珊突然说:
&ot;柯娜姑妈怎么知道我们结婚的事?我们是公证结婚的,而且并没有告诉任何人,直到后来――&ot;
&ot;我想可能是理查告诉她的。她大概三个星期前才改立遗嘱。(旧遗嘱是把一切留给神智学学会)――差不多就在他去看她的时候。&ot;
苏珊一脸惊吓。
&ot;理查伯伯去看她?我不知道这件事!&ot;
&ot;我也不知道,&ot;安惠所先生说。
&ot;那么是――&ot;
&ot;是什么?&ot;
&ot;没什么,&ot;苏珊说。
(6)
&ldo;你来的真好,&rdo;摩迪站在拜汉坎普顿车站的月台上迎接安惠所先生,粗声粗气地说。&ldo;我和提莫西都很感激你。当然理查的去世确实给提莫西很大的打击。&rdo;
安惠所先生还没有从这个特别的角度来看过他朋友的死。可是,他知道,这是提莫西亚伯尼瑟太太唯一采取的角度。
他们向出口走去,摩迪继续发展这个主题。
&ldo;首先,这是一大震惊--提莫西真的非常依赖理查。再来是提莫西开始想起了死亡。身为那样的病人,他开始担心起自己,他知道他是兄弟几个唯一还活着的--他开始说再来是轮到他了--而且不会多久--都是些非常不吉利的话,我告诉他。&rdo;
他们走出火车站,摩迪领头走到一部破烂的老爷车前。
&ldo;抱歉让你坐这辆破车,&rdo;她说。&ldo;我们早就想要换部新车,可是我们真的负担不起。这部已经换过两次引擎了--这些老车可真耐用--&rdo;