把一切都告诉你。我可以说这个案子比你听说过的任何案件都大,你对伯恩斯来这
里的考虑也是对的,副局长到这儿来并不是偶然的。&rdo;
&ldo;我知道伯恩斯不是到这儿来看杜鹃花的。&rdo;我真想在这安静的酒吧里对凯尔
大吵一通。&ldo;好吧,就告诉我一件我还不知道的事情。&rdo;
&ldo;除了我已经说过的之外,我再不能多讲了。&rdo;
&ldo;屁话,凯尔,你什么都没告诉我呢。&rdo;我的嗓门越来越大,&ldo;你打算跟我做
什么交易?&rdo;
他举起一只手,想让我冷静下来。&ldo;你听着,正如你所知道或怀疑的,这个案
子已经成了一个由好几个司法机构卷入的超级要案,而这仅仅是刚刚开始,往后会
越搞越大。现在谁也没有一点儿线索,亚历克斯。我想对你提个建议。&rdo;
我白了他一眼,&ldo;我听着呢。&rdo;我说。
&ldo;这对处于你这种地位的人来说是个绝好的机会。既然你现在置身于这些乱糟
糟的司法部门之外,不受制于任何一方,那何不就这样干下去呢?你可以独立办案,
并和我直接挂钩。&rdo;
&ldo;和联邦调查局一起干吗?&rdo;我差一点儿没让啤酒噎着,&ldo;与你们这帮家伙为
伍?&rdo;
&ldo;我可以向你及时提供我们所掌握的一切情报,凡是你需要的一切材料、信息
和最新数据,我都可以给你。&rdo;
&ldo;而我的发现却不必和你们分享吗?甚至都不必向地方和州里面的警方汇报吗?&rdo;
我问他。
凯尔的脸色又变得严肃了起来。&ldo;亚历克斯,这个案件的调查规模庞大,耗资
极高。但目前为止,还是一无所获。我们出动了大量的警力,还是不断有女人在我
们眼皮底下失踪,包括你的侄女。&rdo;
&ldo;我了解这个情况,凯尔。让我考虑一下你的建议,别催得这么急。&rdo;
我和凯尔就这件事又聊了一阵,其中有几个具体的问题他无法满足我。不过,
我还是基本上同意了他的建议。同凯尔合作可以保证我得到一流的技术方面的支持,
而且在我需要的时候他们随时可以派人支援。这样我将不会再单枪匹马了。我点了
汉堡包,又叫了些啤酒。我们又接着谈了一会儿,把我和&ldo;魔鬼&rdo;之间的协定最后
明确了下来。自从到南部以来,这是我第一次感到心里有了些希望。
&ldo;我还有件事要告诉你,&rdo;最后,我对他说,&ldo;他昨天晚上给我送来一封信,