个十分有头脑、有想像力的家伙。
我想,我大概知道他是谁。我想,我见过风流浪子不戴面具时候的样子。
我站在这乱糟糟的犯罪现场,脑子里面不住地翻腾着一些离奇的念头。火辣辣
的太阳烤着我的身体,但我却毫不在意。我已经很久没有留意到这些事情了。
我在想,风流浪子是个喜欢呆在一个地盘的凶手。他这时可能还在达拉谟和查
佩尔山一带。他是从那件金童玉女谋杀案发生的时候和威尔。鲁道夫认识的。迄今
为止,他把一切算计得几乎天衣无缝,只是在两天前同我的那次枪战中他才终于犯
了一个错误。这是个小小的疏忽,但有些时候却是事情的关键……我想我知道风流
浪子是谁了,只是我还不能把这个想法告诉联邦调查局。他们不是想让我做个&ldo;自
由兵&rdo;吗?既然把我当这个案件的&ldo;局外人&rdo;,那么就这样下去吧。
我和凯尔。克莱格眼睛瞧着前面同一个地方。在高高的杂草和忍冬草中间,人
们正在紧张地挖掘着。万人坑!这可个白的场面不禁使我想起了这几个字。在二十
世纪九十年代,居然会有这种地方。
一名高个子、秃顶的男子从他所站的地下直起身来,把两只长长的胳膊举过头
顶挥动着,头上闪动着汗珠。&ldo;鲍勃。肖在这儿!&rdo;他响亮地叫着自己的名字。
挖掘人员自报姓名意味着又一具女人的尸体被找到了。北卡罗莱那的一大批验
尸官都来到了这噩梦一般可怕的现场。其中的一个朝那名自报姓名的挖掘人员跑过
去。换了平时,他那摇摇摆摆站立不稳的样子准会把我和凯尔逗笑了。他来到肖跟
前,伸出一只手把他拉出了那个坟坑。
现场的电视镜头都移向了肖。他是从弗尔特布莱格部队调来的一名军人。旁边
有一个漂亮的女记者正让别人替她匆匆化妆,以便上镜头。
&ldo;他们刚刚发现了第二十三具尸体。&rdo;那位记者严肃得体地说,&ldo;到目前为止,
所有被找到的死者似乎都是年轻妇女。这些可怕的凶杀‐‐&rdo;
我转身离开了电视报道的现场。我必须要好好透口气。
我想到,那些像我的戴蒙和简内尔一样的孩子们,正在家里从电视上看到这种
场面。这就是他们所面临的世界。那些披着人皮的妖魔在我们这个地球上横行,其
中大部分在美国或者在欧洲。这是什么原因造成的呢?是我们喝的水质不好吗?是