&ldo;巴特,我跟你有同感。我一向不赞成杀人。&rdo;
奥利佛太太说:&ldo;好一个滑稽的说法。活像是猎狐或者打白鹭鸟来做女帽似的。你不认为有些人该杀吗?&rdo;
&ldo;这……有可能。&rdo;
&ldo;那不结了!&rdo;
&ldo;你不了解。我最关心的不是受害人,而是这件事对凶手性格的影响。&rdo;
&ldo;战争又如何?&rdo;
&ldo;战争中个人并未行使判决的权利。危险就在此。一旦某人自认为他知道谁该活谁不该活--他可能变成世上最危险的杀手,不为利益而为理想杀人的傲慢大暴徒。他僭夺了上帝的功能。&rdo;
瑞斯上校站起身。&ldo;抱歉不能陪你们。要做的事情太多了。我真想看这个案子了结。若说永远没结果,我不会吃惊的。就算你们发现凶手是谁,也很难很难证明。我把你要的事实交给你,但我认为凶手不是德斯帕。我不相信他谋杀过人。也许夏塔纳听到鲁克斯摩尔教授死亡的流言,我认为只是这样而已。德斯帕为人正直,我不相信他曾是凶手。这是我的主张。我对人性有几分了解。&rdo;
&ldo;鲁克斯摩尔太太长得什么样子?&rdo;巴特问道。
&ldo;她住在伦敦,你不妨自己去看看。这些文件中有地址--在南坎辛顿的某一个地方。不过我再说一边。凶手不是德斯帕。&rdo;瑞斯上校走出房间,脚步象猎人般敏捷,无声无息的。
门关上以后,巴特心事重重点头。他说:&ldo;他的话也许没有错。瑞斯上校擅于知人。但我们凡事都得抱怀疑精神。&rdo;
他翻阅瑞斯摆在桌上的大堆文件,偶尔用铅笔在旁边的拍纸簿上写几个字。
奥利佛太太说:&ldo;好啦,巴特探长,你不是要告诉我们你做些什么吗?&rdo;
他抬眼微笑,木头般的脸上慢慢浮出笑容。
&ldo;一切都不太完备,奥利佛太太。我希望你明了这一点。&rdo;
奥利佛太太说:&ldo;胡扯。我就知道你不想说的事绝不会说给我们听。&rdo;
巴特摇摇头。
他断然说:&ldo;不,亮出底牌--是这回的座右铭。我有意公开行动。&rdo;
奥利佛太太把椅子拉近一点。
她哀求道:&ldo;告诉我们吧。&rdo;
巴特探长慢慢说:&ldo;首先,我要说一句话。到底谁杀夏塔纳先生,我想是不知道。他的文件中找不到任何线索或暗示。至于那四个人嘛,我当然派人盯了梢,却没什么实质的结果。这是预料的事。白罗先生说得不错,唯一的希望就是往事。查查这些人以前犯过什么罪--也许能推断是谁干的。&rdo;
&ldo;好啦,你发现什么没有?&rdo;
&ldo;我发现其中一位的某些资料。&rdo;