今天是你第一天上班,向你祝贺。我知道,你们这些年轻人喜欢讲自立,我支持
你离开家庭的蔽荫。不过,万一遇到什么难处,不要忘了邦克叔叔哇。&rdo;
我看见索罗船长在目光阴沉地斜睨着我。看来,刚才索罗船长接电话时,邦
克叔叔一定没有忘记报他的官衔。我也知道,邦克局长在百忙中不忘打来这个电
话,是看在我父亲的面子上。我脑子一转,对着电话笑道:&ldo;喂,你弄错了吧,
我叫徐放,不叫苏芳。&rdo;
我放下电话,知道邦克叔叔一定在电话那边大摇脑袋。然后若无其事地对船
长说:&ldo;弄错了,那个邦克先生是找一个叫苏芳的人。&rdo;
不知道这点小花招是否能骗住船长,他虽然怀疑地看着我,也没有再追究。
转过头,我看见屋里还有一个人,是一名白人妇女,却穿着中国式的裙装,大约
70岁了,满头银发,面容有些憔悴,她正谦恭地同船长说话,这会儿转过脸,微
微笑着向我点头示意。
这就是我与太炎先生前妻的第一次会面。玛格丽特给我的印象很深。虽然韶
华早逝,又不事妆扮,她仍然显得雍容,沉静,有一种天然的贵胄之气。她用英
语和船长在交谈,声音悦耳,很有教养。她的衣着风度却显然是个地道的中国老
妇。我估计,她至少在中国已生活了三四十年。她说:&ldo;再次衷心地谢谢你,10
年来你一直这么慷慨地帮助我丈夫。我真不知道怎样才能表达我的感激之情。&rdo;
澳大利亚人索罗一挥手说:&ldo;不必客气,这是我们应该作的。&rdo;
随后船长叫上我,到老玛格丽特的厢式货车上卸下一个小巧的集装箱,玛格
丽特再次致谢后就走了,索罗客气地同她告别。但即使以我25岁的毫无城府的眼
光,也看出了船长心中的不快。果然,玛格丽特的小货车一消失,船长就满腹牢
骚地咕哝了几句。我奇怪地问:&ldo;船长,你说什么?&rdo;
船长斜睨我一眼,脸色阴沉地说:&ldo;如果你想上人生第一课的话,我告诉你,
千万不要去做那种滥好人。他丈夫李太炎先生定居在太空轨道,10年前,因为年
轻人的所谓正义或冲动,我主动把一具十字架扛到肩上,答应在她丈夫有生之年
免费为他运送食物。现在,每次太空运输我都要为此额外花上数万美元,这且不
说,轨道管理局的那帮老爷们还一直斜着眼瞅我,对这种&lso;未经批准&rso;的太空飞
行耿耿于怀。我知道他们不敢公开制止这件事‐‐让一个70岁的老人在太空饿死,