迥然不同。我缺乏文化素质而他天赋极高,但我们相互补充,相互帮助。他时常问我对某些问题的看法,而我则是一个对他的考古专业颇有了解的业余爱好者。 的确,许多年前我曾忧郁地对马克斯说,可惜年轻时我没能学考古,那样可以对考古问题更有见地。他说:&ldo;难道你不认为现在你比任何一位英国妇女都更了解史前陶器吗?&rdo;我们生活得很幸福,虽然从某种意义上说,生活逐年变得愈来愈复杂纷繁。愈加都市化,但是毕竟一年有一年的乐趣。 至于那土丘,由于四处堆放着垃圾,早已失去了原来的景色。茵茵绿草中缀着许多红色的毛其草,石像从草中昂然地探出头来。成群的蜂虎‐‐一种长着金黄碧绿相间的羽毛的可爱小鸟‐‐在土丘上下翻飞鸣啭。 尼姆鲁德沉睡...
阿加莎·克里斯蒂自传 英文百度 阿加莎·克里斯蒂自传每章概括 阿加莎·克里斯蒂自传主要内容 阿加莎·克里斯蒂自传书籍 阿加莎·克里斯蒂自传 经典语录 阿加莎·克里斯蒂自传读后感 阿加莎·克里斯蒂自传英文版TXT 阿加莎·克里斯蒂自传好看吗