(二月十二日)
初十夜哥伦比亚大学世界学生会之俄国学生请大文豪托尔斯泰(tolstoi)之子伊惹&iddot;托尔斯泰伯爵(untilyatolstoi)演说。不意大学俄文科教长profjdprce(jd普林斯教授)素不喜托氏之理论者,出而干涉,竟令大学书记禁止此会用大学讲室为会场,托氏遂不能演说。托氏谓人曰:
ithoughtforawhilethatiwasbackrsiaandnot&ldo;free&rdo;aricaworsethanthat-forthepreciseaddressitenedtogivehadbeendeliveredlastoctoberoswandtheaddresshadbeenapprovedbythechiefofpolicebeforeiasdelivered
〔中译〕我还以为我刚才是回到了俄国,而不是在&ldo;自由&rdo;的美国。更为糟糕的是,我原打算作的演说正是去年十月我在莫斯科所作的,而该演说当初是事先经过警察长同意了的。
此不独本校之辱,亦此邦之羞也。
三九、落日
(二月十七日)
黑云满天西,遮我落日美。忽然排云出,团堕江里。
四〇、叔永柬胡适
(二月十七日)
昔与君隔离,一日寄一片。今来居同地,两三日一见。
岂曰道路遥?车行不数站。楼高懒出门,避人时下健。
门户徒为尔,有窗临街店。仰视屋矗天,俯聆车掣电。
夜半喧雷声,惊魂作梦魇。一事每怪君,新诗频染翰。
问君何能然,所居远尘玷。赫贞着胜名,清幽独占断。
冬积冰眣眣,秋浮月艳艳。朝暾与夕曛,气象复万变。
昔负绮城佳,今当赫贞餍。我心苦尘烦,山林庶可砭。
已见赫贞夕,未观赫贞旦。何当侵辰去,起君从枕畔。
四一、&ldo;赫贞旦&rdo;答叔永
(二月十九日)
&ldo;赫贞旦&rdo;如何?听我告诉你。昨日我起时,东方日初起,
返照到天西,彩霞美无比。赫贞平似镜,红云满江底。
江西山低小,倒影入江紫。朝霞都散了,剩有青天好。
江中水更蓝,要与天争姣。谁说海鸥闲,水冻捉鱼难,
日日寒江上,飞去又飞还。何如我闲散,开窗面江岸。
清茶胜似酒,面包充早饭。老任倘能来,和你分一半。
更可同作诗,重咏&ldo;赫贞旦&rdo;。
四二、寄郑莱书
(二月廿一日)
veryoftenideasgotbeyondthentrolofnandcarriedn,philophers,eta1,alongwithitthatideashavehad&ldo;anancestryandposterityoftheirown&rdo;(thewordflordacton)isandictntagastthetellectualpassivityandslovennesfankdwehaveallowedideastorunwildandworkdisastertotheworldthkoftheideaofnationalis
wehavesueededntrolgnature,anditishightifortothkabouthowtontrolideas