&ldo;全城每个人都至少收到了一封,&rdo;他满不在乎的说。&ldo;你收到的这是第一封?&rdo;
&ldo;对。&rdo;她给了他一张揉皱的纸。
他展开来看:
你真的笨到不晓得你的父亲杀你的爱人吗?
如果你不知道,为什么你帮他和奈德&iddot;波蒙特,企图把罪名往一个无辜的人头上套?
你知道由于帮助你父亲脱罪,正使你成为这宗罪案的共犯吗?
奈德&iddot;波蒙特点点头,微微一笑。&ldo;看起来都差不多。&rdo;他说,把信纸揉成一团,投进桌边的垃圾桶。&ldo;现在你已经登上寄信名单,往后大概还会收到更多信。&rdo;
欧珀&iddot;麦维格咬住下唇,亮晶晶的蓝色眼睛没有暖意,打量着奈德&iddot;波蒙特镇定的脸庞。
他说:&ldo;欧罗瑞正想从中挖出一些选举材料。你知道我和他结下的怨,是因为他以为我和你父亲翻脸了,可以收买或帮忙把谋杀案套在你父亲头上‐‐至少可以让他在竞选中落后‐‐可是我不肯。&rdo;
她眼神没有变。&ldo;你跟爸爸为什么吵架。&rdo;
&ldo;丫头,那是我们的事,跟旁人无关,&rdo;他和善的说,&ldo;如果我们有吵的话。&rdo;
&ldo;你们有吵,&rdo;她说,&ldo;在卡森酒馆。&rdo;她牙关磕的一声合起来,大着胆子说:&ldo;你们吵架是在你发现他真的‐‐真的杀了泰勒后。&rdo;
他笑了起来,讥嘲的说:&ldo;我自己怎么都不晓得?&rdo;
她的表情没被他的幽默打动。&ldo;你为什么问我看过《观察家报》没?&rdo;她问。&ldo;上头有什么?&rdo;
&ldo;更多同一类的鬼扯,&rdo;他心平气和的告诉她。&ldo;你想看的话,这里桌上就有。选举结束之前,还会有更多……都会是这一套的。你可以帮你父亲一个忙,如果‐‐&rdo;他停了下来,不耐的做了个手势,因为她没在听。
她已经走到桌边,拿起她来之前放在桌上的报纸。
他朝着她的背影笑得很愉快,&ldo;就在第一版,〈给市长的一封公开信〉。&rdo;
她看着看着,开始发抖‐‐膝盖、双手、嘴巴‐‐抖得让奈德&iddot;波蒙特焦虑的对着她皱起眉头,可是读完把报纸放在桌上,转身正对着他的脸之后,她高高的个子和平静的脸静止一如雕像。她的双唇几乎没动,低声吐出句子:&ldo;如果不是真的,他们不敢这样写的。&rdo;
※ ※ ※
奈德&iddot;波蒙特对着关上的门愤怒的扮了个鬼脸后,回复一脸深思的表情。前额再度出现皱纹,瞇着深色眼睛省思,嘴唇在小胡子下头翘着,然后一根手指头伸到嘴边啃起指甲。他的呼吸很规律,但比平常深。
门外响起脚步声,他一改思索的表情,木然的走向窗边,哼着&ldo;迷失的小姐&rdo;。脚步声掠过他门外,他停止哼歌,弯腰拾起写着质问欧珀&iddot;麦维格那三个问题的信纸。他没把纸抚平,将那个揉成一团的纸球揣进浴袍的口袋里。
他找了根雪茄,点燃了咬在嘴里,站在桌边透过烟雾往下斜视桌上那份《观察家报》。
给市长的一封信
市长先生:
《观察家报》掌握了一些重要资料,相信对于厘清近日笼罩在泰勒&iddot;亨利谋杀案上的重重疑云至为重要。
这份资料包括了好几份证词,目前锁在《观察家报》的保险箱里,其要点如下:
l几个月前,保罗&iddot;麦维格曾为了泰勒&iddot;亨利对他女儿的吸引力而和他吵过架,且禁止女儿与亨利再见面。
2虽然如此,保罗&iddot;麦维格的女儿还是继续与泰勒&iddot;亨利在他特地租来的一间套房约会。