要是我不扣下他的赃物,他明天就可以亲自或是通过他买通的孩子把口
1非洲东部沿岸的一个岛国。十九世纪沦为英国的保护国。面积二千六百多平方公里。盛产丁香和石油。
‐‐译者
2东非但噶尼喀中部的一个地区。‐‐译者
3西里伯岛在亚洲南部亦道附近,是印度后西亚的一个大岛,现在名叫苏拉威西岛。‐‐译者
-----------------------页面58-----------------------
袋里的蛇卖给教授,然后到小饭馆里去吃四天来的第一顿饭。要是我一声张,
他就免不了要坐牢。
汪道克的命运就掌握在我手里。问题得解决。放了他吧?如果这个鬼东
西继续跑来偷,那么主人就会因为我丢了托付给我的东西而处罚我。
这时,汪道克用方才那种忧郁的口吻打断了我的思考:&ldo;善心的人哪,
说不定我们以后还会见面,您就可怜可怜我吧。说老实话,我现在全靠这些
蛇找活路了。别让我没饭吃吧。当然,这对教授损失并不大……只要我一找
到工作,我就不干这个行当了。&rdo;
这时我的感触是很多的。我清楚地回忆起,自己过去怎样像这个流浪汉
一样挨饿受苦。因此我意志薄弱地同意了这个贼眉鼠眼的骗子的请求。
我熄灭了手电灯,对汪道克说:&ldo;你就拿十条去卖吧,多出来的都留下。
明天你去舒舒但但地喝碗粥吧。可是你一星期顶多来惊动一次吉耳蛇。&rdo;
汪道克一边打开口袋,一边高兴地嘟哝道:&ldo;谢谢您,谢谢您。&rdo;
他很快就处理好了这些蛇。我听见那些被他抛得远远的蛇在落到草地时
发出的啪啪的声音。
汪道克背起已经瘪了一截的口袋,更加轻松他说:&ldo;又碰见您这位老相
识,我心里真痛快。我留下了八条。这够我用的了。您让我在礼拜三再来您
的园子吧,不然礼拜四月亮就开始圆了。&rdo;
我低声发狠道:&ldo;滚吧,月亮圆了也可以来,每礼拜三我在夜里一点到
两点都要睡觉。总而言之,希望你趁早永远离开我们这个地方,越快越好。&rdo;
&ldo;您真是宽宏大量,&rdo;江道克嘴里咕哝着,接着就走了。我听见他那疾
速的脚步声和轻轻的跳跃声,然后一切沉寂了。
寂静的热带之夜更深了,然而我的心中却充满了骚乱不安。我可怜汪道
克,然而又觉得自己做得不对。
四
到了白天,当我向密尔洛司报告丢失了吉耳蛇的事时,他向女助手问道:
&ldo;丽兹小姐,你有没有这种想法:吉耳蛇让什么动物给吃了?我们对于这些