&ldo;你说的是蠢话。&rdo;亨利气恼地说,&ldo;我还是我。&rdo;
&ldo;不。&rdo;
&ldo;我什么地方变了?什么时候开始变的?你到底责怪我什么?请你讲个明白。&rdo;
&ldo;首先你经常与那些卑鄙的家伙来往。&rdo;纳迪娜说道,嗓门突然变粗:&ldo;我总认为你至少还是愿意记住过去的。你在剧本中说得很漂亮:不该忘记,等等。可实际上你和其他那些人完全是一路货色!&rdo;
&ldo;啊!樊尚肯定跟你说过那些荒唐事了!&rdo;亨利说道。
&ldo;不是樊尚,是塞泽纳克。&rdo;纳迪娜两眼闪着火光:&ldo;你怎么能去摸那个臭女人的手呢?我还不如活活剥皮去……&rdo;
&ldo;我再把那天跟樊尚说过的跟你说一遍:我的私生活只跟我个人相关。此外,我认识若赛特已经一年之久。不是我变了,而是你自己。&rdo;
&ldo;我没有变,只是去年我还不知道目前了解的这些情况。再说我是信赖你的!&rdo;她以挑衅的口气说道。
&ldo;可你为何不再信赖了?&rdo;亨利愤怒地问道。
纳迪娜垂下脑袋,板着一副面孔。
&ldo;在集中营这件事上,你站到了反对我的一方,这是你的权利。可单从这件事就下结论我是个混账,那还远远不够。这无疑是受你父亲观点的影响。&rdo;他气呼呼地添了一句:&ldo;可你以前没有习惯把他说的话当作《圣经》。&rdo;
&ldo;揭露集中营的事,不是什么混账。就这件事本身来讲,我甚至认为是有道理的。&rdo;纳迪娜声音稳重地说,&ldo;问题在于你为何要这么做。&rdo;
&ldo;我不是已经解释过了吗?&rdo;
&ldo;你讲的都是一些公开的理由。&rdo;纳迪娜说,&ldo;可你自己内心的想法,别人还不了解。&rdo;她再次冷冷地瞪着亨利:&ldo;整个右派都为你大唱颂歌,这就让人不明白了。你会对我辩解说你对此无能为力,可我还是闹不明白。&rdo;
&ldo;说到底,纳迪娜,你总不至于真的认为发起这场运动是我为了向右派靠近的一种手段吧?&rdo;
&ldo;反正右派是与你靠近了。&rdo;
&ldo;真荒唐!&rdo;亨利说道,&ldo;要是我想投靠右派,早就投靠了!你看得一清二楚,《希望报》并没有改变路线。我向你发誓其中也有我的一份功劳。樊尚没有跟你解释过这是怎么一回事吧?&rdo;
&ldo;一旦事关自己的朋友,樊尚就成了瞎子。他当然护着你,这只证明他心底之纯洁,证明不了其他东西。&rdo;
&ldo;那你呢,当人骂我是混账时,你有证据吗?&rdo;亨利问道。
&ldo;没有。我也没骂你,我只是疑心,仅此而已。&rdo;她苦笑道,&ldo;我生来就多疑。&rdo;
亨利站了起来:&ldo;算了,你就怀疑去吧。只要我对某人还有一点儿友情,我总是尽量信任他;但是这确实不是你的秉性。我不该来的,抱歉了。&rdo;
&ldo;再也没有比疑心更糟糕的东西了。&rdo;他回到自己住处,心中暗自思量,&ldo;我倒愿意别人像拉舒姆那样公开污蔑我,那样做还更坦率。&rdo;他想象着迪布勒伊、纳迪娜和安娜正在书房里喝咖啡的情景。他们没有公开说:&ldo;这是个混账。&rdo;不,他们都很谨慎,不会这样辱骂,只是疑心而已。对疑心的人能回答什么呢?一个罪犯至少可以为自己寻找借口,可一个嫌疑犯呢?他们完全束手无策。&ldo;对,他们就是要把我搞成一个束手无策的嫌疑犯。&rdo;继后几天里,他心里总是气呼呼地这么想,&ldo;此外,他们大家都怪我有自己的私生活!&rdo;可是,他既不是领袖,也不是旗手,他热爱自己的生活,珍惜自己的私生活。相反,他对政治已经受不了了。跟政治纠缠在一起,永远就没有个尽头,每次作出牺牲总招致新的义务。最早牺牲了报纸,如今别人又想剥夺他的一切乐趣,一切欲望。他们到底以什么名义呢?不管怎样,总是不能做自己乐意做的事,甚至相反,往往要干些违心的事情,这样一来,自我烦恼也是白搭。他暗暗下定决心,不再自我折磨,而要随心所欲,爱干什么就干什么:就他目前所处的景况而言,这样做没有任何关系。