他们不是处于这种情况的吗?不管他们是多么的鲁莽,缺乏远见,他们对日益增长需要的食品匮乏而担心。因为大部分食品被带到内陆腹地去了,又没有送来新的食品以增加库存,看看将有食品枯竭的那一天,这不是很自然的事情,他们将想通过各种方法,甚至不择手段地来避免即将到来的那一天,为了生存,这是人类基本的本能。
施瑞克和他的同党,也许他们察觉到了食物的匮乏,或者只是为了发泄他们的野性,不管是什么,勒柯吉的担心不是没有用的,为了饥和饱,粮食的危机正威胁着这块刚刚诞生的殖民地,岛内发生了什么事,人们一无所知,是否有的人装聋作哑、视而不见,要想得到改善,不可能在夏天之前,因为收获大量的粮食,可能会带一部分到岸边,但也得等待的一年的时间,可是现在只剩下两个月的粮食。
在左岸,情况并不太糟,那里的人们在勒柯吉的影响下,从一开始就实行食品分配,人们想方设法节约粮食,甚至通过种植蔬菜和打鱼来增加库存,而右岸的六十来名移民,他们却无动于衷,这些不幸的人们会怎样呢?难道要他们重蹈三百年前那个饥饿新港的覆辙!
人们有必要为此担心,正在此时,移民面前来了出乎意料的救星,这样以来,这种威胁也就开始结束了。
智利政府言而有信,对这个新诞生的国家伸出了援助之手,三月中旬,一艘悬挂智利国旗的船来到了营地对面,抛锚停泊了,船名为里巴尔托,是一艘七八百吨的载货船,由船长菲昂苦斯指挥,往霍斯特岛运来了食品、种籽、家养动物的农具,如果移民们能正确的使用它们,这些珍贵的货物,是可以保证他们一定的生活。
自从抛锚下水以来,船长菲昂苔斯就来到陆地上,开始与岛上的总管取得联系,费尔丁南&iddot;博瓦勒自称总管,大胆地毛遂自荐,这也是理所当然的,既然除他之外,没有任何一个人要求这一头衔,当时,里巴尔托船也正在开始卸货。
在卸货工作进行期间,菲昂苔斯船长开始了他所负责的另一项任务。
&ldo;总督先生,&rdo;他对博瓦勒说,&ldo;我们政府确信了解到有个叫勒柯吉的人物在霍斯特岛定居,事实果真准确吗?&rdo;
博瓦勒作了肯定的回答,船长又说:&ldo;那么我们了解的情况不错,恕我冒昧地向您提问,这个勒柯吉,何许人也?&rdo;
&ldo;一个革命者,&rdo;博瓦勒用一种自己并没觉察的老实的口吻。
&ldo;一个革命者?总督先生,您说这话是什么含义?&rdo;
&ldo;对我,对大家都一样,&rdo;博瓦勒解释,&ldo;一个革命者就是一个反对法律,拒不服从正常建立的政府。&rdo;
&ldo;那么,勒柯吉给您找了不少的麻烦!&rdo;
&ldo;我跟他纠纷多得很,&rdo;博瓦勒表情严肃地说,&ldo;这就是人们常称之为硬脑袋的家伙……不过我压得住他,&rdo;他有力地肯定。
智利船长对此似乎很感兴趣,又经过了片刻的思考,他又问:
&ldo;能够见见这个勒柯吉吗?他已经几次引起我们政府的注意力。&rdo;
&ldo;这再简单不过了,&rdo;博瓦勒看着……瞧,他正在向我们这边走来。
说这话时,博瓦勒用手指着正在独木桥上过河的勒柯吉。船长向他迎上去。
&ldo;先生,跟您说句话,好吗?&rdo;他略略掀起他的军官帽。
勒柯吉停下脚步,&ldo;我洗耳恭听,&rdo;他用地道的西班牙语。
但船长并没有马上开口,他目光不移,嘴巴半张开,大为惊讶地盯着勒柯吉,毫不掩饰他的惊讶。
&ldo;那么?……&rdo;勒柯吉有些不耐烦地说。
&ldo;请您原谅!先生,&rdo;船长终于开口说,&ldo;一见到您我就觉得似乎认得您,好像我们过去曾经认识。&rdo;
&ldo;这不太可能,&rdo;勒柯吉反驳道,嘴角流露出挪揄的微笑。
&ldo;然而……&rdo;
船长话到嘴边,戛然而止,并用手轻打着额头。
&ldo;我想起来了……&rdo;他叫道,&ldo;您说得对,确实我没见过您,不过您长得与一幅印成的上万份到处散发的画相太像了,以至于我觉得画上的人不可能不是您。&rdo;
随着他说话的过程,一种莫其妙的毕恭毕敬的神情,声音也逐渐变得婉转柔和,态度也来了个一百八十度的转变。当他说话时帽子就拿到手上。
&ldo;您搞错了,先生,&rdo;勒柯吉冷漠地说。
&ldo;不过,我反誓,……&rdo;
&ldo;那幅有疑问的画像,是在什么时期?&rdo;勒柯吉打断他的话题。
&ldo;大约有十来年。&rdo;
勒柯吉毫不犹豫地纠正并澄清事实。
&ldo;在二十年前,&rdo;他反驳道,&ldo;我就离开了您所称道的世界,因此画像上的人不可能是我,而且,您能认出我来吗?二十年前,我还年轻,而现在……&rdo;
&ldo;那么,您多大岁数了?&rdo;船长冒失、轻率地问,他的好奇心,由于他所介绍的神秘莫测的人物和他自以为正好可以澄清所刺激,但未加思索,直言不讳地脱口而出,话一出口,才知道自己的失礼。