&ldo;可是你想必知道了,要不‐‐要不你就不会跟我提起这事了。你现在知道啦。你可别‐‐你不能这样对待我。&rdo;她那双钻蓝色的眼睛带着苦苦哀求的神色。
&ldo;五千块钱数目可不小呢。&rdo;他第三次这么说。
她抬起肩膀,举起双手,又落下,做了个承认失败的姿势。&ldo;是啊,&rdo;她阴郁地轻声说,&ldo;如果一定要我对你的忠诚开个价钱,这比我能付给你的要多得多了。&rdo;
斯佩德哈哈一笑,笑声短促,略带刻薄。他说:&ldo;你说得不错。除了钱你给我什么了?你信任我了吗?你说过一句真话吗?为了帮助你,你帮助过我吗?难道你不是光出钱收买我的忠诚,别的什么也没有吗?得了,如果我是叫卖的,为什么我不能要个最高的价钱呢?&rdo;
&ldo;我把所有的钱都给你了。&rdo;泪水在她白色的眼眶里闪光,她的声音嘶哑,颤抖。&ldo;请你高抬贵手吧,我跟你说,你不帮我忙,我就全完了。此外还有什么呢?&rdo;她突然挪到他身边,愤怒地大声说:&ldo;我用身体来买你行吗?&rdo;
他们俩的脸相距只有几英寸,斯佩德双手捧起她的脸,粗暴而侮蔑地吻了她的嘴。后来他往后靠着说:&ldo;我得想想看。&rdo;他的脸又冷酷又狂暴。
她坐着一动也不动,那张漠然的脸还保持着被他捧起来的姿势。
他站起身来说:&ldo;见鬼,这没意思。&rdo;接着往壁炉前走了两步又停了下来,瞪着燃烧的木柴,格格地咬着牙。
她还是不动。
他转过身来对着她。眉心两条笔直的纹路深得像裂缝似的嵌在红通通的肉里。&ldo;我不在乎你是否老实,&rdo;他对她说,尽量想使自己沉住气说话。&ldo;我也不在乎你耍的什么鬼把戏,你有什么秘密。不过我一定要看到证据,证明你不是胡来。&rdo;
&ldo;我决不胡来。请你相信我,这完全是出于好意。&rdo;
&ldo;给我看看。&rdo;他命令道,&ldo;我愿意帮助你。我已经尽我力做了。如果必要,我愿意蒙着眼干下去。不过我不能像现在这样,对你并不信任就干下去。你一定得使我信服。你的所作所为自己应完全心中有数,决不光凭瞎猜乱搞一气,但愿万事大吉就了事。&rdo;
&ldo;你不能再相信我一些日子吗?&rdo;
&ldo;一些日子是多久呢?你究竟在等什么?&rdo;
她咬着嘴唇,看着地上。&ldo;我一定得和乔尔&iddot;凯罗谈谈。&rdo;她用几乎听不见的声音说。
&ldo;你今晚就能看见他。&rdo;斯佩德看看表说,&ldo;戏就要散场了。我们可以打电话给他的旅馆。&rdo;
她抬起眼睛,心里着了慌。&ldo;可是他不能上这儿来。我不能让他知道我住的地方。我害怕。&rdo;
&ldo;上我那儿去好了。&rdo;斯佩德提议说。
她犹疑了,抿紧嘴,然后问:&ldo;你想他会来吗?&rdo;
斯佩德点点头。
&ldo;那好吧。&rdo;她一骨碌跳起来大声喊道。眼睛睁得又大又亮。&ldo;我们现在就走吗?&rdo;
她到隔壁房间去了。斯佩德走到屋角那张桌子面前,悄悄拉开抽屉。里面有两副纸牌,一本桥牌记分簿,一只铜螺丝,一根红绳子,一支金色铅笔。等她戴上一顶小小的黑帽子,穿了一件灰色的羊皮大衣,拿着他的帽子和上衣出来的时候,他已经关上抽屉在点烟了。
他们乘的出租汽车在一辆黑色轿车后面停下。那辆车正好停在斯佩德公寓的大门口。伊娃&iddot;阿切尔一个人坐在轿车驾驶座上。斯佩德向她脱帽致意后,就跟布里姬&iddot;奥肖内西一起走进大门去。到了门厅,他在一张长椅前停下问道:&ldo;你在这儿等一会儿,行吗?我一会儿就来。&rdo;
&ldo;完全没关系,&rdo;布里姬&iddot;奥肖内西坐下说,&ldo;你不用急。&rdo;
斯佩德出来走到轿车旁边。他刚开开车门,伊娃马上说:&ldo;我一定得跟你谈谈,山姆,我能进去吗?&rdo;她的脸色苍白紧张。