是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗君。夫唯弗居,是以不去。
天下都知道美之所以为美,丑的观念也就产生了;都知道善之所以为善,不善的观念也就产生了。
有和无互相生成,难和易互相完成,长和短互相形成,高和下互相包含,音和声互相和调,前和后互相随顺,这是永远如此的。
所以有道的人以&ldo;无为&rdo;的态度来处理世事。实行&ldo;不言&rdo;的教导;让万物兴起而不加倡导;生养万物而不据为己有;作育万物而不自恃己能;功业成就而不自我夸耀。正因为他不自我夸耀,所以他的功绩不会泯没。
上&ldo;德&rdo;不德,是以有&ldo;德&rdo;;下&ldo;德&rdo;不失德,是以无&ldo;德&rdo;。
上&ldo;德&rdo;无为而无以为;下&ldo;德&rdo;无为而有以为。
上仁为之而无以为,上义为之而有以为。
上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失&ldo;道&rdo;而后&ldo;德&rdo;,失&ldo;德&rdo;而后仁,失仁而后义,失义而后礼。
夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,&ldo;道&rdo;之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
上&ldo;德&rdo;的人不自恃有德,所以实是有&ldo;德&rdo;;下&ldo;德&rdo;的人自以为不离失德,所以没有达到&ldo;德&rdo;。
上&ldo;德&rdo;的人顺任自然而无心作为,下&ldo;德&rdo;的人顺任自然而有心作为。
上仁的人有所作为却出于无意;上义的人有所作为且出于有意。
上礼的人有所作为而得不到回应,于是就扬着胳臂使人强从。
所以失去了&ldo;道&rdo;而后才有&ldo;德&rdo;,失去了&ldo;德&rdo;而后才有仁,失去了仁而后才有义,失去了义而后才有礼。
礼是忠信的不足,而祸乱的开端。
所谓&ldo;先知&rdo;,不过是&ldo;道&rdo;的虚华,是愚昧的开始。因此大丈夫立身敦厚,而不居于浅薄;存心笃实,而不居于虚华。所以舍去薄华,而采取厚实。
昔之得&ldo;一&rdo;者:天得&ldo;一&rdo;以清;地得&ldo;一&rdo;以宁;神得&ldo;一&rdo;以灵;谷得&ldo;一&rdo;以盈;万物得&ldo;一&rdo;以生;侯王得&ldo;一&rdo;以为天下正。
其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭,侯王无以正,将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不穀。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
从来凡是得&ldo;一&rdo;的‐‐天得到&ldo;一&rdo;而清明;地得到&ldo;一&rdo;而宁静;神得到&ldo;一&rdo;而灵妙;河谷得到&ldo;一&rdo;而充盈;万物得到&ldo;一&rdo;而生长;侯王得到&ldo;一&rdo;而使天下安定。
推而言之,天不能保持清明,难免要崩裂;地不能保持宁静,难免要震溃;神不能保持灵妙,难免要消失;河谷不能保持充盈,难免要涸竭;万物不能保持生长,难免要绝灭;侯王不能保持清静,难免要颠覆。
所以贵以贱为根本,高以下为基础。因此侯王自称为&ldo;孤&rdo;、&ldo;寡&rdo;、&ldo;不穀&rdo;。这不是把低贱当作根本吗?岂不是吗?所以最高的称誉是无须夸誉的。因此不愿象玉的华丽,宁可如石块般的坚实。
信言不美,美言不信。
善者不辩,辩者不善。
知者不博,博者不知。
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;人之道,为而不争。
真实的言词不华美,华美的言词不真实。
行为良善的人不巧辩,巧辩的人不良善。
真正了解的人不广博,广博的人不能深入了解。
&ldo;圣人&rdo;不私自积藏,他尽量帮助别人,自己反而更充足;
他尽虽给予别人,自己反而更丰富。
自然的规律,利物而无害,人间的法则,施为而不争夺。
文归正题。尹关令得到老聃先生写下的《道德经》,分外高兴,看了之后,惊喜万分,赞不停口,拍案叫绝。为怕保存一份万一丢失,万一失传,就重新买了绢帛,吩咐儿子和那钱粮师爷以及所有能掂动笔的人快快誊抄。
上午,老聃先生再次提出要走。尹喜再次挽留说:&ldo;先生,别走了,晚辈是实在实的不想让您再走了!住下吧,这里就是您的家,如若您嫌这里房舍不好,以后晚辈会给您老重建住宅的。此一去,不知啥时还能再见,晚辈实在是和您不舍得离开呀!&rdo;说到此,眼里噙满泪水了。不管咋说,老聃先生还是不愿再在这里逗留下去,他说:&ldo;大侄子一片真情,我是永远也忘不了的,十多天来,你对我的热情招待,太使我感激了!然而我实在是不能不走啊,以后我还回来的,不长的时间我就要回来看你啦。不要再留我了,反正我是决意要走了。&rdo;见无论如何也留不住,尹喜就说啦:&ldo;既然先生执意要走,我也无奈,然而请先生等我们将您的著文抄好,而且多抄几份,送您一份带着。&rdo;&ldo;那好吧。&rdo;