father:
andearlytheorngatthedawngoftheday,
那是曙光微现的清晨,
theywenttoahayfieldtohavesportandplay,
他们冲入糙场锻炼游戏,
andwhattheydidtheresheneverwoulddeclare,
她一直注视着他,却羞于告人,
butsheneverorepnedofhisgrog。
但是现在她再无从抱怨他的成长。
daughter:
attheaoffourteenhewasaarriedan,
十四岁,他已经成为已婚男人,
attheaoffifteenthefatherofyn,
十五岁,他已做了我孩子的父亲,
attheaofsixteenhisgraveiasgreen,
十六岁,他的墓地都已经绿糙如茵,
anddeathhadputanendtohisgrog。
死亡终止了他的成长。
i&lso;llbuyyloveflannel,i&lso;llakeyloveashroud,
我买来法兰绒,给我的真爱做着寿衣,
witheverystitchiputit,thetearstheywillpourdown,
一针下去,泪如雨下,
witheverystitchiputit,howthetearstheywillflow,
一针上来,雨是泪滴,
cruelfatehasputanendtohisgrog。
残酷的命运终结了他的成长。
是谁在我们头上作着自以为是安排?生存、死亡或是剧变,身在其中,我们的反抗是不是弱小得有些可笑?
我回过神,发现会场有些安静,曹琪娜也眼神复杂地看着我,怎么了?我用眼神询问她,她说:&ldo;你唱得太好了。&rdo;
&ldo;谢谢两位给我们带来的精彩表演,再让两位来??????&rdo;
&ldo;主持人,下一位了。&rdo;我打断他。
&ldo;那好吧,你唱得那么好再唱一首嘛。&rdo;后一句是小声跟我说的,我没理他。
&ldo;可以领奖金和奖劵了吗?&rdo;多出来的横财,姑且看作是我抛头露脸唱歌的劳动所得,几乎快比得上一个月的工资了。