他们一直被看作是局外人。
&ldo;你们对于萨克斯,都掌握了些什么证据?不要瞒着我什么了。&rdo;倒咖啡的时
候,我对尼克。拉斯金说。
&ldo;都是我们局长那个笨蛋非让我们把他传来。&rdo;拉斯金对我说,&ldo;我们手里
什么证据都没有。&rdo;我不知道自己该不该相信拉斯金的话,也不知道自己该不该相
信和这个案件有关的任何人的话。
经过了将近两个小时的紧张交锋,特工人员席金除了使萨克斯承认他收集黄色
书刊,以及在过去的十一年里同一些学生、教师之间行为不检点之外,没有什么新
的突破。
尽管我很想惩办萨克斯,但我想不明白他们为什么在这个时候把他传来审讯,
为什么偏偏在这个时候呢?
&ldo;我们发现他的钱是怎么来的了。&rdo;凯尔那天早上只向我解释了部分原因,
&ldo;萨克斯是拉雷夫和达拉谟一带一个色情服务公司的老板。这家公司的名字叫&lso;凯
斯米,&rso;一个有趣的名字。他们在电话簿的广告页上做的是&lso;女性内衣模特&rso;的广
告。至少萨克斯博士有很严重的偷税漏税问题。华盛顿总部决定,我们现在应该对
他施加压力,他们卟白他不久会跑掉。&rdo;
&ldo;我不同意华盛顿那帮人的看法。&rdo;我对凯尔说。我知道,联邦调查局有些特
工人员私下管他们总部叫东部的迪斯尼,对此我很理解。他们这远距离地瞎指挥,
很可能会给侦破工作带来麻烦。
&ldo;有谁同意华盛顿那帮人的看法呢?&rdo;凯尔说着,耸了耸他那宽大的肩膀,以
这种方式来表示他现在做不了主,这个案件太大了,&ldo;对了,凯特。麦克蒂尔南的
情况怎么样了?&rdo;他问我。
那天早晨,我已经和杜克医疗中心通过三次电话了。他们也有我在达拉谟警察
局的电话,以备凯特的情况一有变化就及时通知我。&ldo;她没有脱离危险期,但仍然
活着。&rdo;我对凯尔说。
上午快十一点的时候,我得了个机会审问维克。萨克斯。这是经过凯尔特许的。
走进那个房间之前,我尽量让自己不去想凯特的事,但是我仍然觉得一股怒火
直往上涌。我不知道是否能够控制住自己的火气,我甚至不知道是否愿意控制住自
己的火气。
&ldo;这事交给我吧,亚历克斯,让我去跟他说吧。&rdo;萨姆森在我进去之前拉着我
的胳膊对我说。我挣脱开了他的手,径直往维克。萨克斯坐的房间走去。
&ldo;我要自己对付他。&rdo;我说。