洛德士的房子折成散件运走,他让几个工人在左岸将房子重建,他们就像帮勒柯吉建房子时一样,把房子搭建得更舒服、更牢固。阿里&iddot;洛德士在这方面与他的朋友不同,他公道地付给工人们工钱,而他们一方面非常非常地谢谢,接受了报酬,同时又觉得这样做有些局促不安。洛德士的情况马上有人效仿,斯密施&iddot;瑞格特,纳尔逊&iddot;弗克,再加上两个木匠胡具特和其瑞,另外还有两个工人,都先后过河,到左岸来定居,头一个村镇的竞争对手,就这样在勒柯吉周围产生了,阿尔特勒布尔,四个水手早已在这里安营扎寨,这个镇子在宣布独立的三个月后,已拥有二十一个居民,其中有两个孩子是迪克和桑德,两个女人是格拉瑞洛德士和她的女儿。
在这个还是雏形的村子,日子平平静静地流逝,没什么能破坏大家的和睦相处,除非是博瓦勒过河来制造事端。
有一天,阿尔吉正在和勒柯吉进行严肃的交谈,阿里&iddot;洛德士也在场,他对河对岸移民的牧民中一些人的行为向勒柯吉征求意见,他认为那些笨手笨脚的钓鱼人,他们头一次的乞求,两个火地岛人慷慨地送给了他们一些鱼,由于乞讨成功,他们便得寸进尺,胃口大开,要得越来越频繁,没有一天阿尔吉的鱼不流到他们的手中,他们毫不感到惭愧。从劳驾别人为他们干活时起,他们认为没有必要去花力气捕鱼,因此他们就留在陆地上,心安理得的等小艇返航,就去向他们要鱼,好像这些人欠他们的这些东西似的。
阿尔吉于是对这种放肆无礼的人感到愤怒,更何况他的敌人施瑞克也在这一群游手好闲人之中,但在拒绝他们之前,不管怎样,他还是想听听勒柯吉的意见和看法,作为他的一个听话的徒弟,他总是对老师的想法和作法,循规蹈矩的执行。
他的两个朋友和他,坐在海的沙滩上,对着一望无际的大海,他将这件事情的来龙去脉原原本本的告诉了他们。
勒柯吉的回答,让人一目了然。
&ldo;看看这巨大的空间,阿尔吉,&rdo;他从容不迫,而又温文尔雅地对他说,&ldo;他会给你一种最宽广的哲学思想,多么荒唐的想法,你在这无垠的宇宙中间,能不触摸到尘埃?为几条鱼就激动不安……,人生在世只有尽义务的责任,我的孩子,这是十分必要的,如果人们要战胜生活,坚持生活下去,就必须相敬相爱,互相帮助,你所说的那些人,一眼即可看出他们缺少这种义务,难道可以去学习吗?规律和道理也很简单,先得保证自己的供给,满足了自己的条件,再尽最大的可能保证同类的供给,他们这样的过分,对你有什么关系呢?可惜是他们,而不是你!&rdo;
阿尔吉毕恭毕敬地听着他阐述的这些大道理和原则。
他正准备回答,这时躺在他们三人脚下的狗‐‐左勒低沉嗥叫着,几乎同时,离他们一箭之地的方向,传来了声音。
&ldo;勒柯吉!&rdo;有人叫。
勒柯吉回过头。
&ldo;博瓦勒先生!……&rdo;他说。
&ldo;是我……我有话要对您说,勒柯吉。&rdo;
&ldo;我洗耳恭听。&rdo;
但是博瓦勒没有马上开口,事实上他有些慌张和不安,他原准备的演说词,一旦和勒柯吉面对面,就被他庄重严肃的态度而感到惶恐不安,再也记不得他那华丽的词句了,只感到自己的语言有些荒诞不际,所采取的步骤也是愚不可及的。
由于不断地幻想社会主义学说的基本原则,博瓦勒最终发现霍斯特岛与存在着&ldo;生产工具&rdo;,这学说在必要时可以有的放矢了,诸如那些小船,尤其是维尔-捷小艇,这些不是&ldo;生产工具&rdo;吗?现在陈横在沙滩上勒柯吉的那支枪,难道不也是&ldo;生产工具&rdo;吗?这唯一的一支枪,竟使博瓦勒很有些垂涎三尺,它给其主人带来的一种高不可攀的形象,从现在起,将它以集体主义的名义收缴,是再自然不过的,也是再合法不过的,这种高人一等的感觉,应该他这个统治者来享受,那也就是属于集体主义化身的这个人。
&ldo;勒柯吉,&rdo;博瓦勒终于开口说话了,&ldo;您也许知道或者还不知道,在不久以前,我已经被选为霍斯特岛的最高长官,在我看来,&rdo;博瓦勒又说,&ldo;我的首要任务,在目前情况下,将某些成员中的一些人拥有的优势,用来服务于集体。&rdo;
博瓦勒停顿了一下,等待赞同者的答复,勒柯吉一声不吭的表示反对,他接着说:&ldo;关于您,勒柯吉,您有一支枪和一艘船,这枪是移民这里的唯一的火力武器,这艘船是唯一的可出海航行的一艘船……&rdo;
&ldo;那么,您很想把这些归你所有!&rdo;勒柯吉回答说。
&ldo;我抗议用这样的语言,&rdo;博瓦勒作了一个大众常常作的一种手势,叫道,&ldo;我是以集体主义纲领获选的,我仅仅是把它付诸实施,我的步骤并不有助于掠夺类似的任何事情,这不是一种据为己有的行为,而是使生产工具社会化吗?&rdo;
&ldo;来拿走好了!&rdo;勒柯吉镇静自若地说。
博瓦勒往后一退,左勒发生出一种凶相毕露的嗥叫声。
&ldo;我应该理解为您拒绝服从移民的合法政权的决定,&rdo;他说道。