&ldo;这是罗斯先生。&rdo;
罗斯是个二十多岁的青年,有一副悦人的面孔和褐色的头发。
&ldo;打扰各位玩牌了。我万分歉意。&rdo;波洛说。
&ldo;没关系。我们还没开始呢。我们只是刚刚分牌。波洛先生。来点咖啡吗?&rdo;
波洛谢绝了,但却另外要了一杯陈年威士忌。仆人用大高脚杯给我们端上酒来。
当我们喝酒的时候。蒙塔古爵士与我们交谈。
他谈到日本的版画,中国的漆器。波斯的地毯,法国的印象派画家。现代音乐,还有爱因斯坦的学说。
然后他靠在椅背上,亲切地对着我们笑。不消说,他对自己的表演很满意。在那昏暗的灯光下,他的样子很像中古时代的神怪。室内四周的摆设,处处都代表着高度的艺术和文化趣昧。
&ldo;那么,蒙塔古爵士&rdo;,波洛说道,&ldo;我不想太多打扰您,就将来意说明白好了。&rdo;
&ldo;不用忙,有充足的时间。&rdo;
&ldo;我们在这里都感觉到这一点,&rdo;威德伯思夫人感叹道,&ldo;真是妙极了。&rdo;
&ldo;就是给我一百万英镑,让我住在伦敦,我也绝不愿意。&rdo;蒙塔古爵士说道,&ldo;在这里,我可以享受旧世界的宁静气氛,可是,唉,这种宁静,在现在这种熙熙攘攘的年头,大家早已忘在脑后了。&rdo;
这时候,我心中突然有一种奇想,如果真有人愿意出一百万英镑给蒙塔古爵士,他也许会把那旧世界的宁静抛到后面去了,但我赶紧压抑住了这种情绪。
&ldo;钱是什么东西呢?&rdo;威德伯恩夫人低语道。
&ldo;啊!&rdo;威德伯恩先生若有所思地说着,浸不经心地将湃袋里的钱摇得哗哗直响。
&ldo;查尔斯!&rdo;威德伯思夫人责备地说。
&ldo;对不起。&rdo;威德伯思先生说着,停止了摇动。
&ldo;说起在这种氛围下做坏事,我觉得真是不可饶恕。&rdo;波洛深有感触地说。
&ldo;没什么&rdo;蒙塔古爵士很优雅地摆摆手,犯罪可以是一项艺术品,探可能是一个艺术家。我所指的当然不是警察。今天有一位警督来到这里,是一个很奇怪的人,如说他从未听说过切利尼这个人。&rdo;
&ldo;他是来调查简&iddot;威尔金森一案的,想。&rdo;威德伯恩夫人立刻充满好奇心地说。
&ldo;昨晚男爵夫人幸好是在您府上。&rdo;
&ldo;看起来是这样的。&rdo;蒙塔古爵士说,&ldo;我请她来是因为我知道她很美丽,而且多才多艺,希望我能对她有所帮助。她正在考虑经商。但我是命中注定要在另一方面对她有所帮助。&rdo;